Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Run - Бегать"

Примеры: Run - Бегать
When we found you, you could barely open your eyes, let alone walk and then later, you managed to run and now look at you... Когда мы тебя нашли, ты едва мог открыть глаза и идти, а теперь ты свободно можешь бегать.
Are you really going run around with that in here? Ты и здесь будешь бегать с пушкой наперевес?
So I think you can imagine all the cool things that we could do with robots that can run and crawl and jump and roll at this size scale. Я думаю, вы можете представить все невероятные вещи, которые можно делать с роботами, способными ползать, вращаться, бегать, прыгать в масштабе таких размеров.
So we can sit around and cry, or we can run, and do awesome air kicks before our leg gets chopped off. Так мы можем сидеть тут и плакать, или мы можем бегать и делать изумительные прыжки на палке, пока наши ноги целы.
This guy got mysterious sneakers to make him run faster, but guess what? В его ботинках можно очень быстро бегать.
I've been trying to get him into sports, but the poor little guy can't run, throw, catch, hit. Я пытался пристроить его в спорт, но бедный пацан не может ни бегать, ни бросать, ни поймать, ни отбить.
Didn't you promise not to run? Разве ты не обещал мне не бегать?
Look, you can run all you like, but it won't go away! Ты можешь бегать сколько угодно, но это не изменится!
Your choice to run forever or stop and stand up. А можешь бегать всю жизнь. А можешь остановиться.
If I wanted to run up and down the stairs two times a day, I'd join a gym. Если бы я хотел по два раза в день бегать по лестнице, я бы записался в спортзал.
Because we were starting to become friends, and you like to run, and I like to... sit and... one of us had to give. Ну потому что мы только подружились... И ты любишь бегать, а я люблю валяться и... одна из нас должна была уступить.
Anyone can run around like an 'eadless chicken, but nothing beats the satisfaction of a thorough investigative process! Кто угодно может бегать как безголовая курица, Но ничто не сравнится с удовольствием от полноценного процесса расследования!
You said that one of things driving you to run around out there was that you couldn't help your dad. Ты говорил, что одна из причин, что заставляет тебя бегать по городу, помогая людям, в том, что ты не можешь помочь отцу.
This little person who should've... run around and grazed her knees and grown up and lived to a ripe old age and... breathed the air long after we were gone. Этот маленький человечек, который... должен был бегать, сбивать коленки, расти и жить до глубокой старости, дышать много лет после того, как не станет нас.
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. У меня даже нет времени, чтобы съесть свой собственный ланч, и ещё меньше времени на то, чтобы бегать вокруг и вербовать для тебя медсестёр.
AGNES SOBS It's clean, and there's lots of fields, and plenty of space to run around. Чистое, а какое просторное, столько места, чтобы бегать.
Goya, don't run with the knife in your hand! Гойя, нельзя бегать с ножом в руке!
Unless you can run on water, there's nowhere for you to go! Пока не научишься бегать по воде, ты отсюда не сбежишь!
If you want to get in shape, we can run the O-course every weekend. Если ты хочешь прийти в форму, мы конечно же можем бегать каждые выходные
If I run this fast, if I have this need to run, maybe it's because I was stopped from doing it in a previous life. Если я быстро бегаю, если у меня есть желание бежать, возможно, это потому, что в другой жизни мне не давали бегать?
Well, look, Ben, you can't just run around and go attacking some guy because he's... he's with a woman you can't have. Ну, смотри, Бен, ты не можешь просто бегать вокруг и набрасываться на парня, только потому что он... он с женщиной, которую ты не можешь иметь.
And you can't run around and marry some girl just because she's the woman you can have. И ты не можешь бегать вокруг и жениться на девушке, толко потому, что эту женщину ты можешь иметь.
This guy makes me run in water, and then he takes me to his boat and drops me off. Он заставил меня бегать в воде Потом притащил на это лодку и бросил там
I realized that in 5 years I'd no longer run after it. потому что... я осознал, что через пять лет я больше не буду бегать за автобусами...
Do you think it's easy to run when you're holding a banana the size of a canoe? Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное.