When we found you, you could barely open your eyes, let alone walk and then later, you managed to run and now look at you... |
Когда мы тебя нашли, ты едва мог открыть глаза и идти, а теперь ты свободно можешь бегать. |
Are you really going run around with that in here? |
Ты и здесь будешь бегать с пушкой наперевес? |
So I think you can imagine all the cool things that we could do with robots that can run and crawl and jump and roll at this size scale. |
Я думаю, вы можете представить все невероятные вещи, которые можно делать с роботами, способными ползать, вращаться, бегать, прыгать в масштабе таких размеров. |
So we can sit around and cry, or we can run, and do awesome air kicks before our leg gets chopped off. |
Так мы можем сидеть тут и плакать, или мы можем бегать и делать изумительные прыжки на палке, пока наши ноги целы. |
This guy got mysterious sneakers to make him run faster, but guess what? |
В его ботинках можно очень быстро бегать. |
I've been trying to get him into sports, but the poor little guy can't run, throw, catch, hit. |
Я пытался пристроить его в спорт, но бедный пацан не может ни бегать, ни бросать, ни поймать, ни отбить. |
Didn't you promise not to run? |
Разве ты не обещал мне не бегать? |
Look, you can run all you like, but it won't go away! |
Ты можешь бегать сколько угодно, но это не изменится! |
Your choice to run forever or stop and stand up. |
А можешь бегать всю жизнь. А можешь остановиться. |
If I wanted to run up and down the stairs two times a day, I'd join a gym. |
Если бы я хотел по два раза в день бегать по лестнице, я бы записался в спортзал. |
Because we were starting to become friends, and you like to run, and I like to... sit and... one of us had to give. |
Ну потому что мы только подружились... И ты любишь бегать, а я люблю валяться и... одна из нас должна была уступить. |
Anyone can run around like an 'eadless chicken, but nothing beats the satisfaction of a thorough investigative process! |
Кто угодно может бегать как безголовая курица, Но ничто не сравнится с удовольствием от полноценного процесса расследования! |
You said that one of things driving you to run around out there was that you couldn't help your dad. |
Ты говорил, что одна из причин, что заставляет тебя бегать по городу, помогая людям, в том, что ты не можешь помочь отцу. |
This little person who should've... run around and grazed her knees and grown up and lived to a ripe old age and... breathed the air long after we were gone. |
Этот маленький человечек, который... должен был бегать, сбивать коленки, расти и жить до глубокой старости, дышать много лет после того, как не станет нас. |
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. |
У меня даже нет времени, чтобы съесть свой собственный ланч, и ещё меньше времени на то, чтобы бегать вокруг и вербовать для тебя медсестёр. |
AGNES SOBS It's clean, and there's lots of fields, and plenty of space to run around. |
Чистое, а какое просторное, столько места, чтобы бегать. |
Goya, don't run with the knife in your hand! |
Гойя, нельзя бегать с ножом в руке! |
Unless you can run on water, there's nowhere for you to go! |
Пока не научишься бегать по воде, ты отсюда не сбежишь! |
If you want to get in shape, we can run the O-course every weekend. |
Если ты хочешь прийти в форму, мы конечно же можем бегать каждые выходные |
If I run this fast, if I have this need to run, maybe it's because I was stopped from doing it in a previous life. |
Если я быстро бегаю, если у меня есть желание бежать, возможно, это потому, что в другой жизни мне не давали бегать? |
Well, look, Ben, you can't just run around and go attacking some guy because he's... he's with a woman you can't have. |
Ну, смотри, Бен, ты не можешь просто бегать вокруг и набрасываться на парня, только потому что он... он с женщиной, которую ты не можешь иметь. |
And you can't run around and marry some girl just because she's the woman you can have. |
И ты не можешь бегать вокруг и жениться на девушке, толко потому, что эту женщину ты можешь иметь. |
This guy makes me run in water, and then he takes me to his boat and drops me off. |
Он заставил меня бегать в воде Потом притащил на это лодку и бросил там |
I realized that in 5 years I'd no longer run after it. |
потому что... я осознал, что через пять лет я больше не буду бегать за автобусами... |
Do you think it's easy to run when you're holding a banana the size of a canoe? |
Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное. |