Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Run - Бегать"

Примеры: Run - Бегать
How can anyone run in these things? Как вообще можно бегать на этих штуках?
I don't know how they expect us to run the yellow brick road in 10-degree weather or practice sharpshooting with frostbite. Не знаю, как они думают мы будем бегать по дороге из желтого кирпича в 10-градусный мороз или практиковаться в меткости с обморожением.
Didn't your daddy ever tell you not to run with scissors? Разве папочке не говорил тебе не бегать с ножницами.
Are you trying to make us run, you cripple? Ты кого бегать заставляешь, инвалид?
You swore to me you'd never let her run alone! Ты поклялся, что никогда не позволишь ей бегать одной!
So this guy doesn't work quite yet, but we do have slightly larger versions that do run around. Вот этот малыш ещё не совсем работает, но у нас есть чуть более крупные экземпляры, которые умеют бегать.
He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.
You can't run from it forever, Stan! Ты не можешь бегать от этого вечно, Стэн!
Do you remember when we sent Ivan on that solo run back in Christmas? Помнишь, когда мы послали Ивана на что соло бегать в Рождество?
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time. Я не могу бегать и отрезать головы людям один день в году, а потом хорошо спать по ночам остальное время.
You can't run as fast as before? Что уже не можешь быстро бегать?
Each of these figures can also run backward and forward in the track and hide behind two adjacent tracks. Каждая из этих фигур может бегать вперёд и назад по дорожке и прятаться за рядом расположенные балки.
Meanwhile, maybe two players - run that split the entire draft. Между тем, два игрока могут бегать так, что раскалывают весь состав?
I'm happy to help, but an extraordinary situation seems like a great argument to not let dangerous people run in the streets. Я рад помочь, но "исключительные обстоятельства" - как раз аргумент не отпускать опасных людей бегать по улицам.
Making them run down mazes, ring bells, eat bits of cheese! Заставляли их бегать по лабиринтам, звонить в звоночки, есть кусочки сыра!
If you can run, you can work. Если ты можешь бегать, значит ты можешь работать.
Sir, can't we run barefoot in the Olympics? А можно на соревнованиях босиком бегать?
But you were there with me when I learned how to run on water, when I ran up a building, or traveled through time. Но ты был рядом, когда я научился бегать по воде, взбираться на здание, путешествовать во времени.
Well, on my 33rd birthday, I decided to run twice a week in the park near my place. В день моего ЗЗ-летия я решил бегать 2 раза в неделю в парке возле дома.
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you. А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас.
Wait, making me run after you? Что мне ещё бегать за тобой?
And once you do that, you don't have to run anymore. И когда вы это поймете, вам больше не придется бегать.
I have to run with her? Так я должна с ней бегать? - Да нет
You know, we're still pups on the porch, even though we like to run around in the yard. Знаете, мы все еще щенки на крыльце, даже при том, что нам нравится бегать во дворе.
You couldn't kick and you couldn't run. Не умеешь пинать мяч, бегать.