Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Run - Бегать"

Примеры: Run - Бегать
He's be able to walk but not run? Он сможет ходить, но не бегать?
If everything goes well, he'll walk, he'll run. Если все пройдет хорошо, то он будет ходить, будет бегать.
It is impossible to teach or for students to concentrate on their studies when they have to run back and forth to the shelters. Невозможно преподавать, а учащимся сосредоточиться на занятиях, когда приходится бегать то в убежище, то обратно.
I got better things to do than to run around trying to convince you to get your life straight. У меня есть дела и поважнее, чем бегать вокруг тебя, пытаясь убедить начать жить правильно.
When you learn to balance an egg on a spoon and run with your leg tied to someone who wouldn't talk to you all year. Когда ты учишься балансировать с яйцом на ложке и бегать, привязанные по ногам с кем-то, кто не будет говорить с тобой весь год.
You're going to get sick again if you run around in the rain. Если будете бегать под дождём, то снова заболеете.
I want to jump, run, act. я хочу бегать, прыгать, творить.
You don't think I wanted to run around going, Ты не думаешь что я хотел бегать кругами,
The idea was you'd pay them lots of money to run around and lift heavy things. Суть в том, что ты платишь им кучу денег за то, чтобы бегать и поднимать тяжести.
You ever try and run in the sand? Ты когда-нибудь пробовала бегать по песку?
I can't run with a camera! Я не могу бегать с камерой.
How do they let them run around like that? Как они позволяют им бегать так?
Woke up being able to run faster than the speed of sound? Очнулся со способностью бегать быстрее скорости звука?
Louie, why'd you make me run! Луи, из-за тебя мне бегать пришлось!
If I can get used to running with all this stuff on... imagine how much better I'll run when I finally take it off. Так что, если я привыкну бегать со всем этим... представьте насколько быстрее я побегу, когда, наконец, сниму это.
You can run around, make some noise... Вы можете бегать тут, поднимать шум,
And learn how to run like a dude! Да научись уже бегать как мужик!
Was I supposed to run around looking for the artist? По-видимому, мне надо было бегать повсюду и искать художника?
But if you don't run, you miss the precious aerobic benefits. Но если ты не будешь бегать, то много потеряешь.
Your Honor, California code 30954 states that it is unlawful to permit any female dog to run at large when the dog is in heat. Ваша честь, инструкция Калифорнии 30954 гласит, что незаконно разрешать собакам женского пола свободно бегать, когда у них течка.
I'd rather shoot myself in the head than run around the yard playing with my mom. Я скорее выстрелю себе в голову, чем буду бегать по двору, играя со свей мамой.
You want to run around Seaside with a rifle, Alistair? Будешь бегать по кладбищу с ружьем?
I can't run in a wrong-way-up clown! Я не могу бегать в перевернутом клоуне!
But thanks to you, these homeless children will live normal lives, play in the school yard, ride bikes, run for the sheer joy of it. Но благодаря тебе, эти бездомные дети смогу жить нормальной жизнью, играть на школьной площадке, ездить на великах, бегать от радости.
But we were able to realign her spine, and with therapy, she should be able to walk again, even run. Но мы смогли выровнить позвоночник, и после терапии она снова сможет ходить, даже бегать.