Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Rise - Повышение"

Примеры: Rise - Повышение
For example, the Republic of Korea expects the rise in sea-water temperature to lend to the extinction of cold-water fish in the Yellow Sea. К примеру, в Республике Корея ожидается, что повышение температуры морской воды приведет к исчезновению холодноводных рыбных популяций в Желтом море.
The rise of the enlarged EU market access tariffs might therefore be a concern for net-exporters of these products, like Russia. Таким образом, повышение рыночных тарифов после расширения ЕС, может вызывать обеспокоенность чистых экспортеров этих товаров, таких, как Россия.
The sharp rise in oil prices had only a relatively moderate negative impact on global economic activity in 2004 (graph 3.1.1). Резкое повышение цен на нефть оказало в 2004 году лишь относительно умеренное негативное воздействие на глобальную экономическую активность (диаграмма 3.1.1).
The recent rise in oil prices also posed a challenge to world economic growth and, in particular, the economic development of many developing countries. Недавнее повышение цен на нефть также создает проблему для роста мировой экономики и, в частности, экономического развития многих развивающихся стран.
Coral bleaching, a rise in sea level and altered fish migration all threaten the future of Palau and other small island nations. Обесцвечивание кораллов, повышение уровня Мирового океана и изменение рыбной миграции - все это угрожает будущему Палау и других малых островных государств.
The Authority has noticed a steep rise in demand for technical assistance in recent years, especially from countries that have applied for membership in the European Union. Оно отмечает резкое повышение спроса на техническую помощь в последние годы, особенно со стороны стран, претендующих на вступление в Европейский союз.
Next year will almost certainly see a massive rise in US corporate defaults, even though many firms entered the recession with relatively strong balance sheets. В следующем году почти наверняка произойдет огромное повышение в невыполнении денежных обязательств американскими корпорациями, хотя многие фирмы вступили в экономический спад с относительно сильным балансом.
But it does mean that a rise in the dollar is not automatic or inevitable if the Fed raises interest rates next month. Но это действительно означает, что повышение доллара не будет автоматическим или неизбежным, если ФРС поднимет процентные ставки в следующем месяце.
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5˚C or more. Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5˚C или даже больше.
At a minimum, that would mean reducing the deficit to a level that stops the rise in the debt-to-GDP ratio. Как минимум, для этого потребуется уменьшить дефицит до такого уровня, который позволит остановить повышение соотношения долга к ВВП.
The reports show a sharp rise in temperature after every one of these storms. Доклады указывают на резкое повышение температуры после каждой бури. И?
The reasons had to be ascertained as well as whether the rise would be short-lived or whether it marked a fundamental long-term shift. Необходимо установить причины такой динамики и выяснить, будет ли повышение цен кратковременным или же оно знаменует собой фундаментальную долговременную тенденцию.
They had forecast food shortages, declining health conditions, humanitarian and other emergencies and a rise in the frequency and intensity of epidemics. Они предсказывали нехватку продовольствия, ухудшение положения в области здравоохранения, в гуманитарной области, а также другие чрезвычайные ситуации и повышение частотности и интенсивности эпидемий.
As noted above, the rise in literacy rates and the expansion of school enrolments represent a potent and positive transformation in the world situation. Как отмечалось выше, повышение доли грамотного населения и увеличение числа учащихся в школах является весьма заметным и положительным изменением в мире.
We call upon all countries to accelerate the adoption of urgent and realistic measures to stop climate change and sea-level rise. Мы призываем все страны ускорить принятие срочных и реалистичных мер, с тем чтобы остановить такие явления, как климатические изменения и повышение уровня моря.
One of the more pressing issues before us is that of climate change and sea-level rise. Один из самых актуальных вопросов, стоящих перед нами, - это изменение климата и повышение уровня моря.
Those issues include climate change and sea-level rise, fisheries and the protection of our marine environment, trade, sustainable development and security-related issues. В число этих вопросов входят изменение климата, повышение уровня моря, рыбное хозяйство, охрана нашей морской среды, торговля, устойчивое развитие и вопросы безопасности.
When the Typhoon was dived at speeds of over 500 mph (800 km/h), the drag rise caused buffeting and trim changes. Когда Тайфун нырнул со скоростью свыше 805 км/ч (500 миль в час), повышение сопротивления вызывало сильную тряску.
Consequently, temperatures on earth may change, sea levels may rise, ecosystems may be threatened and food production may be severely affected. Следствием этого может стать изменение температуры на земле, повышение уровня морей, возникновение угрозы экосистемам, а также серьезные негативные последствия для производства продовольствия.
While you were drinking whisky and jockeying for a pay rise, we were working through the night to get this story. Пока ты пил виски и боролся за повышение зарплаты, мы работали всю ночь, чтобы закончить эту историю.
Between 1995 and 1996, the female participation rate decreased owing to a drop in vacancies and a rise in female unemployment. В период между 1995 и 1996 годами наблюдается сокращение доли участия вследствие уменьшения перспектив для трудоустройства и повышение уровня безработицы среди женщин.
The likely consequences of such warming include changing patterns of precipitation and temperature, a rise in the sea level and altered global distribution of freshwater. К возможным последствиям такого потепления относятся изменение динамики выпадения осадков и колебаний температуры, повышение уровня моря и изменение глобального распределения пресной воды.
A second important feature of employment growth in the developed economies has been the substantial rise in women's employment (table 7.18). Еще одним важным сопутствующим фактором увеличения занятости в развитых странах является значительное повышение уровня занятости женщин (таблица 7.18).
Nevertheless, oil spills, over-fishing, pollution, and a potential rise in sea level in general are major problems for many countries. Тем не менее выбросы нефти, перелов рыбы, загрязнение и потенциальное повышение уровня моря в целом являются серьезными проблемами для многих стран.
In spite of the acceleration in the pace of output growth and the sharp rise in oil prices, inflation worldwide remained under control in 1999. Несмотря на ускорение темпов роста объема производства и резкое повышение цен на нефть инфляция во всем мире оставалась в 1999 году под контролем.