Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Rise - Повышение"

Примеры: Rise - Повышение
The rise in the demand for nuclear power comes with challenges and responsibilities. Повышение спроса на ядерную энергию сопровождается возникновением проблем и обязанностей.
The percentage is still extremely low despite a slight rise over preceding months. Несмотря на отмеченное за предшествующие месяцы незначительное повышение, их доля остается крайне низкой.
Most Parties used the IPCC scenarios which assume a 0.5 and/or 1.0 metre rise in sea-level by 2100. Большинство Сторон использовали сценарии МГЭИК, которые предполагают повышение уровня моря на 0,5 и/или 1,0 м к 2100 году.
Our livelihood is already threatened by sea-level rise, and the implications for our long-term security are very disturbing. Нашим источникам существования уже несет угрозу повышение уровня океана, и его последствия для нашей долгосрочной безопасности вызывают большую тревогу.
The fixed poverty line does not take into account the general rise in income. При установлении черты бедности не учитывается общее повышение доходов.
A sea level rise would therefore be catastrophic for our country. Повышение уровня моря поэтому было бы для нашей страны поистине катастрофой.
As a net food-importing country, a rise in prices of foodstuffs is a legitimate concern. Поскольку Чад является чистым импортером продовольствия, повышение цен на продовольственные товары, естественно, вызывает большое беспокойство.
The Panel notes that there was, indeed, a significant rise in oil prices, beginning in August 1990. Группа отмечает, что с августа 1990 года действительно произошло существенное повышение цен на нефть.
In many developing countries, the rise in the level of violent crime is directly related to poverty and the deprivation suffered by individuals. Во многих развивающихся странах повышение уровня насильственных преступлений имеет прямую связь с нищетой и лишениями, от которых страдают люди.
Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate. Только еврозона, кажется, противится этой тенденции, так как Европейский центральный банк разрешил повышение краткосрочной процентной ставки.
Climate change and the consequent rise in sea level would increase the vulnerability of small island nations and countries with high population densities. Климатические изменения и как их следствие повышение уровня моря усугубят уязвимость малых островных государств и стран с большой плотностью населения.
The most frightening consequence of climate change was sea level rise. Самым опасным последствием изменения климата является повышение уровня моря.
One of the most worrying phenomena associated with climate change was sea level rise. Одним из наиболее тревожных явлений, связанных с изменением климата, является повышение уровня моря.
During April, the rise in inflationary expectations and the euro's appreciation occurred more or less concurrently. В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.
Participants discussed the feasibility of community relocation as an adaptation measure for sea level rise and associated floods. Участники обсудили возможность отселения общин в качестве меры реагирования на повышение уровня моря и связанные с этим затопления.
Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production. Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства.
The Mauritius Implementation Strategy speaks of the existential risks that climate change and sea-level rise pose to small island developing States. В Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению программы действий говорится о существующих рисках, которые несут изменение климата и повышение уровня моря для малых островных развивающихся государств.
Additionally, climate change and variability may exacerbate extreme events or require long-term planning for effects such as sea-level rise. Кроме того, на фоне изменения климата и его изменчивости экстремальные явления могут приобрести более серьезный характер или может возникнуть необходимость в долгосрочном планировании мер по предотвращению и устранению последствий, таких, как повышение уровня моря.
We are endangered by the threat of sea-level rise and face the destruction of our coral reefs. Еще одна опасность - повышение уровня моря и разрушение коралловых рифов.
If America and Australia are somehow inspired by the Live Earth concerts to sign the Kyoto Protocol, temperatures would rise by slightly less. Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться.
We face such calamities as tidal waves and volcanic eruptions, hurricanes, droughts and floods and rise of the sea level from climate warming. Мы сталкиваемся с такими катастрофами, как приливные волны и вулканические извержения, ураганы, засухи и наводнения, а также повышение уровня моря в результате потепления климата.
(b) a closed system test when the rise in pressure in the shell is measured over a period of time. Ь) испытания закрытой системы, когда повышение давления в корпусе измеряется за данный промежуток времени.
Both the developed and developing countries saw their rates of economic growth rise in 1996. Повышение темпов экономического роста отмечалось в 1996 году как в развитых, так и в развивающихся странах.
Sri Lanka is also expected to see a substantial rise in growth. Существенное повышение темпов роста ожидается и в Шри-Ланке.
Some part of the steady rise in wages has been due to trade union pressures. Периодическое повышение заработной платы частично обусловлено давлением со стороны профессиональных союзов.