They also need to attract private investments to locally process agricultural commodities such as cashew nuts, cocoa seeds, cassava and rice. |
Странам также необходимо привлекать частные инвестиции для переработки сельскохозяйственной продукции, такой как кешью, какао, маниок и рис, на своей территории. |
Other food crops are groundnuts, maize (corn), rice, sesame, marrows, millet and sorghum. |
Другими продовольственными культурами являются арахис, кукуруза, рис, кунжут, тыква, просо и сорго. |
Deep ridge potato crisps, white chocolate and rice. |
Рифленые картофельные чипсы, белый шоколад и рис. |
Two sides, macho peas, the rice. |
Двойной, гигантский горошек, рис. |
I'd love to eat Korean rice one last time. |
Мне хотелось бы в последний раз попробовать корейский рис. |
Dry rice absorbs the moisture without damaging the phone. |
Сухой рис абсорбирует влагу, не повреждая телефон. |
Millet, sorghum, rice, peanuts and cotton. |
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок. |
Chok is soft white rice in lukewarm water. |
"Чок" - рис, размякший в теплой воде. |
Its chief exports are textiles, footwear and rice. |
Главный экспорт - текстиль, обувь, рис. |
I'm making rice, with coconut milk and pork in cassava leaves. |
Я сделала рис с кокосовым молоком и свининой в листьях маниоки. |
The rice was good. Homemade, like we eat for Sabbath dinner. |
Рис был вкусный, домашний такой, как в Субботнюю трапезу. |
The sweet potato pancakes and the rice pilaf! |
Но стоит ждать, картофельные оладьи и рис с овощами. |
I can't eat all this rice, here. |
Я не смогу съесть весь рис. |
The fragile rice had to be planted and transplanted several times. |
Хрупкий и ломкий рис должен временами пересаживаться. |
But I'm on brown rice and mineral water. |
А я буду бурый рис и минералку. |
Your shoes disappeared from the shop... where l brought the rice from. |
Твои сандалии пропали из магазина... где я брал рис. |
Rice, I need to find some rice, I need to throw some rice. |
Рис, нужно найти рис, нужно будет разбросать рис. |
One of the considerations to deliver rice as the implementation of the Food Aid Program is the fact that rice is the staple food of majority of Indonesians. |
Одним из соображений, по которым рис был взят за основу при осуществлении Программы продовольственной помощи, является тот факт, что рис служит главным продуктом питания для большинства индонезийцев. |
In 2008 Guyana marked 100 years as a rice exporter. Due to the increase in demand for rice worldwide Guyana has been able to increasingly meet growing demands. |
В 2008 году исполнилось 100 лет с того момента, когда Гайана начала экспортировать рис. В условиях повышения мирового спроса на рис Гайане удается все в большей степени удовлетворять растущие потребности. |
Despite the fact that rice occupies the top position in terms of the Philippines' production of commodities, the country still has to import rice every year from overseas. |
Хотя рис занимает первое место в производстве сырьевой продукции Филиппин, страна все еще вынуждена ежегодно импортировать рис из - за рубежа. |
The rice is done, and Lori's phone is working. |
Рис свое дело сделал, и телефон Лори работает. |
Ricey, ricey rice, no one like rice cakes. |
Рисо, рисо рис, никто не любить рисовые печенки. |
Chinese rice - Basmati is the most common form of rice used. |
Китайский рис Басмати - является наиболее распространённой формой используемого риса. |
If you use ground rice, then it becomes rice cake. |
Если использовать молотый рис, получится рисовый пирог. |
Even Korea and Japan maintain massive duties on imported rice simply to protect the livelihoods of their own rice farmers. |
Даже Корея и Япония сохраняют огромные пошлины на импортируемый рис только для того, чтобы защитить средства к существованию своих собственных фермеров, выращивающих рис. |