They bring squirt guns, confetti, rice. | Они приносят водяные пистолеты, конфетти, рис. |
Do you want your daughter to go to prison? (lit. eat rotten rice) | Ты хочешь, чтобы твоя дочь попала в тюрьму и ела гнилой рис? |
Do you have rice? | У вас есть рис? |
He knows everything about rice. | Он знает про рис все. |
Now we can do it in a more precise way - and there are risks, absolutely - but we can put something like vitamin A into rice, and that stuff can help millions of people, millions of people, prolong their lives. | Но мы можем добавить, например, витамин А в рис, и это поможет миллионам людей, миллионам людей, продлит им жизнь. |
In addition, reports have also described how soldiers sometimes deliberately destroy rice paddies and other crop fields. | Кроме того, в сообщениях также говорится о преднамеренном уничтожении солдатами рисовых делянок и полей с другими сельскохозяйственными культурами. |
Three boxes of assorted week-old bread and five crates of sweetie frosted rice flakeys. | Три коробки недельного хлеба и пять ящиков рисовых хлопьев. |
Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation. | Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения; пищеварения животных; анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях. |
For the day-to-day management of the irrigation system, the community has appointed overseers called lampisa who are responsible for the maintenance of the irrigation canals and the rice fields throughout the dry season. | Для повседневного обслуживания этой оросительной системы община назначила специалистов, называемых «ламписа», которые отвечают за эксплуатацию ирригационных каналов и рисовых полей на протяжении сухого сезона. |
The organization has taken part in projects in collaboration with the United Nations Children's Fund to promote educational programmes for earthquake victims in Roodbar, Afghanistan, and protect rice fields from pesticides all over Gillan province. | Наша организация принимает участие в осуществлении проектов в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций, помогая в осуществлении программ в области образования для жертв землетрясения в Рудбаре, Афганистан, и в деятельности по защите рисовых полей от пестицидов на территории всей провинции Гилан. |
Dōgen is known to have refuted the statement "Painted rice cakes will not satisfy hunger". | Догэн известен своим опровержением заявления, будто «нарисованные рисовые лепешки не удовлетворят голод». |
I am nauseated, trying to swallow all the rice grains and residual stand up. | М. тошнит я, пытаясь проглотить все рисовые зерна и остаточной встать. |
La Mar Salá are a small restaurant about fifteen tables, specialized in rice dishes and seafood. | La Mar Salá являются небольшой ресторан около пятнадцати таблиц, специализирующихся в рисовые блюда и морепродукты. |
As a punishment I'll give you plain rice balls with no seasoning for today's lunch! | В наказание получишь на обед рисовые лепешки без ничего! |
I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. | Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я. |
The toilet is so scary, the rice cake ghost is... | (Туалет такой страшный, рисовый пирог как призрак...) |
I served a rice omelet to that famous businessman from Tokyo And he complimented me about it | Приготовила рисовый омлет известному бизнесмену из Токио, а он сделал комплимент моей стряпне. |
We gave them a big rice dumpling. | Рисовый шарик большой дали. |
Rice cake in red paste | Рисовый пирог с красным кремом. |
Arkansas is the nation's leading rice producer, followed by California (not part of the Rice Belt), Louisiana, Mississippi, Texas, and Missouri (bordering on, but not part of, the Rice Belt). | За ним следуют Калифорния (не входит в Рисовый пояс), Луизиана, Миссисипи, Миссури (также не входит в Рисовый пояс) и Техас. |
She said you threatened to send her back to china to work as a slave in a rice paddy. | Она сказала, что вы угрожали отправить её обратно в Китай, работать рабом на рисовой плантации. |
Down in the dry river bed, the mud is blended with rice husks, and then left to ferment. | В сухом русле реки глину смешивают с рисовой шелухой и оставляют бродить. |
CARIFORUM and the EU signed an agreement in December 2003 to improve the competitiveness of the CARIFORUM Rice Industry. | В декабре 2003 года КАРИФОРУМ и ЕС подписали соглашение о повышении конкурентоспособности рисовой отрасли КАРИФОРУМ. |
On that day, a Maj. Myint Than and approximately 90 troops went to a rice farm where Nang Zarm Hawm and her parents had been working. | В тот день к рисовой ферме, где Нанг Зарм Хаум работала вместе с родителями, подошли примерно 90 солдат под командованием майора Миинта Тхана. |
By 1750, Higo was one of the top producers of rice, and was in fact counted as a standard by the Osaka rice brokers. | К 1750 году провинция Хиго стала одним из ведущих производителей риса, что было зафиксировано рисовой биржей в Осаке. |
It's the pouch with the Burmese crest... a cogwheel and a rice plant. | Это пакет с Бирманским гербом... зубчатое колесо и рисовое поле. |
About the size of a grain of rice, the device was typically implanted between the shoulder and elbow area of an individual's right arm. | Устройство размером с рисовое зерно обычно имплантировали в область между плечом и локтем правой руки. |
Making fun of Japanese rice wine? | Шутить про японское рисовое вино? |
Ahjumma, a bowl of makgeoli here. (Makgeoli= Korean rice wine) | тетка) - общеупотребляемое обращение к женщине на бытовом уровне принесите рисовое вино |
let you make not only Soymilk or rice milk, you can also prepare Soya-yogurt, Soya-pudding or Tofu - and make it as thick as you like it! | С "Magic Bean" от aktivplus Вы можете не только приготовить соевое или рисовое молоко, но также соевый йогурт, соевый пудинг и тофу, выбирая консистенцию по Вашему вкусу! |
From the wine they make of the rice... they generate great revenue. | Из рисового вина они извлекают большой доход. |
Fighting over a grain of rice. | И драться даже из-за рисового зёрнышка. |
In Asia, the transformation of rice grains into other products employed a large share of the workforce. | В Азии на переработке рисового зерна в другие товары занята значительная доля рабочей силы. |
A Swiss Company contracted to buy from a Chinese Company bud rice dregs. | Швейцарская компания заключила с компанией из Китая договор купли-продажи рисового шрота. |
Integrated assessment of the impact of trade liberalization on the rice sector | Комплексная оценка последствий либерализации торговли для рисового сектора |
They drink chhang (a rice brew) before this dance. | Они пьют чахнг (рисовая брага) перед танцем. |
Essentially rice noodles in a rich, spicy fish soup. | Рисовая лапша в наваристом пряном рыбном супе. |
All that seaweed and rice paper does a body good. | Все эти водоросли и рисовая бумага держат тело в норме. |
Rice queen, is it, like, a Korean dairy queen? | Рисовая королева, это что, вроде Корейской Молочной Королевы? |
The waste from rice processing - the rice husks from processing mills - was collected and taken to a dump. | Отходы переработки риса - рисовая шелуха, образующаяся после прохождения зерна через рисовые мельницы, - собираются и выво-зятся на свалку. |
Actions include enhancing food supply capacities, strengthening agricultural research systems and innovations, strengthening rice research and production and creating an enabling environment to increase public and private investment in agriculture. | В число этих мер входит совершенствование системы снабжения продовольствием, укрепление систем сельскохозяйственных исследований и развитие инноваций, активизация исследований в области рисоводства и наращивание производства риса и создание благоприятных условий для увеличения объема государственных и частных инвестиций в сельское хозяйство. |
Other technologies, such as the system of rice intensification, that get higher yields with lower water and nutrient inputs through better soil moisture management and planting density, could be an option. | Возможен вариант с применением других технологий, например системы интенсификации рисоводства, при которой повышение урожая достигается при меньших затратах воды и питательных веществ за счет совершенствования режима регулирования влажности почвы и плотности посадки. |
Improved irrigation systems include mini-sprinkler and drip systems, precision timing in plant watering and crop systems, such as the intensive rice system, that use less water than traditional systems. | Улучшенные ирригационные системы включают мини-разбрызгиватели и капельные системы орошения, точный хронометраж полива растений и системы выращивания зерновых культур, например интенсивную систему рисоводства, в которых используется меньше воды, чем в традиционных системах. |
The Guyana Rice Development Board has to some extent undertaken to educate farmers on the minimum effective dose of these substances. | Совет по вопросам развития рисоводства Гайаны приступил к проведению среди фермеров разъяснительной работы в отношении минимальных эффективных доз этих веществ. |
The second arrow is the Coalition for African Rice Development, which aims to double the annual rice production in sub-Saharan Africa. | Вторая стрела - это Коалиция за развитие рисоводства в Африке, ставящая своей целью удвоение ежегодного производства риса в странах Африки к югу от Сахары. |
I'll get you rice porridge now. | Теперь я достану для вас рисовую кашу. |
All auntie makes is okayu rice. | А тетушка варила только рисовую кашу. |
Did you use a glue gun to stick the rice paper to the binding? | Вы использовали клей-пистолет чтобы прикрепить рисовую бумагу к переплёту? |
I don't want rice porridge! | Я не хочу рисовую кашу! |
The UNEP-led Sustainable Rice Platform, which is a coalition of public, private, research and civil society organizations from the rice sector and the broader supply chain, aims to develop a sustainable production toolkit for farmers in Asia. | Платформа по устойчивому производству риса под руководством ЮНЕП, которая представляет собой коалицию государственных, частных и научных организаций, а также организаций гражданского общества, представляющих рисовую отрасль и более широкую систему поставок риса, занята разработкой учебного комплекта по устойчивому производству для фермеров Азии. |
She was so worried, she hung herself in front of that rice cake. | Она так волновалась, что повесилась перед этим рисовым пирогом. |
He loves to have rice pudding with his tea. | "Он любит пить чай с рисовым пудингом." |
They began at night, inside their hut up on stilts, and they drank a lot of rice wine and chanted, and they told a long story in their own language. | Начали ночью, в хижине на сваях, они напились рисовым вином и запели, рассказывая длинную историю на своем языке. |
When Uke Mochi was visited by Tsukuyomi she prepared a feast by facing the ocean and spitting out a fish, then she faced the forest and bountiful game spewed out of her mouth, finally turning to a rice paddy she coughed up a bowl of rice. | Когда Цукуёми посетил Укэмоти-но ками, она решила угостить его едой, повернув лицо к океану она выплюнув рыбу, затем повернув лицом к лесу, она изо рта изрыгнула щедрую дичь, наконец, повернув лицо к рисовым полям, она откашляла миску рис. |
Aphelenchoides bessey Christie - the pest of white tip of rice. | Биологическое обоснование борьбы с рисовым афеленхом. |
For a year he lectured at the University of Liverpool and then he was appointed to the new Rice Institute in Houston, Texas. | За год он преподавал в Университете Ливерпуля, а затем он был назначен в новый Rice Institute в Хьюстоне, Техас. |
FAO provides information about these important policy initiatives and other market developments through its regular publications and reports, in particular Food Outlook, Crop Prospects and Food Situation, and Rice Market Monitor. | ФАО распространяет информацию относительно этих важных политических инициатив и других изменений на рынке посредством своих регулярных публикаций и докладов, таких в частности, как Food Outlook, Crop Prospects and Food Situation, и Rice Market Monitor. |
Until season eight, Rice was the only person, apart from RuPaul, to take part in every season of the show, serving as a main judge for seasons one through six, the first season of All Stars, and guest judging for season seven. | До сезона 8 Rice был единственным человеком, помимо RuPaul, принимавшем участие в каждом сезоне шоу, выступая в качестве основного судьи в течение сезонов с первого по шестой, и всех звезд 1, и гостевого судьи сезона семь. |
List of number-one singles from the 1960s (UK) Rice, Jo (1982). | Список синглов Nº 11960-х годов (Великобритания) Rice, Jo. |
Tea Over Rice or The Flavor of Green Tea over Rice (お茶漬けの味, Ochazuke no aji) is a 1952 Japanese film directed by Yasujirō Ozu. | お茶漬けの味 отядзукэ но адзи, англ. The Flavor of Green Tea over Rice) - кинофильм режиссёра Ясудзиро Одзу, вышедший на экраны в 1952 году. |
On November 9, 2006, Secretary of State Condoleezza Rice named Michelle Kwan as a public diplomacy ambassador. | 9-го ноября 2006 года Государственный Секретарь Кондолиза Райс назначила Мишель Кван послом общественной дипломатии. |
In a recent letter to United States Secretary of State Rice, he had denounced the Government's contradictory stance on Puerto Rico as fraudulent. | В недавнем письме государственному секретарю США г-же Райс он подверг резкой критике непоследовательную позицию правительства США в отношении Пуэрто-Рико и назвал ее «нечестной». |
Evening, agent rice. | Добрый вечер, агент Райс. |
Edmund Rice International (India) (ERI)and JS3 observed that various legal instruments defined children by different ages. | ЗЗ. Организация "Эдмунд Райс интернешнл" (Индия) (ЭРИ) и СПЗ отмечают, что в разных правовых документах в определениях понятия "дети" указан разный возраст. |
In 2014, Rice appeared in the television series The Doctor Blake Mysteries, Worst Year of My Life Again, and appeared in Mako: Island of Secrets in 2015. | В 2015 году Райс снялась в телесериалах «Тайны доктора Блэйкаruen», «Худшие годы в моей жизниruen» и «Секрет острова Мако». |
Spoke to Rice on the way in... nothing to report. | Встретил Райса по дороге... ничего интересного. |
But Kennedy's own words at Rice University in 1962 provide a better clue. | Но слова самого Кеннеди в Университете Райса в 1962 дают более точный ответ. |
Ash, can you track down Rice? | Эш, можешь отыскать Райса? |
In 2001, Babylon won a Grammy Award for his contributions on the Elton John/ Tim Rice musical Aida. | В 2001 году Бэбилон получил премию «Грэмми» за участие в мюзикле Элтона Джона и Тима Райса «Аида». |
Okay, so go for Rice first. | Значит, первым достаем Райса. |
Three years later he began his collaboration with writer James Rice. | Три года спустя он наачл сотрудничать с писателем Джеймсом Райсом. |
High on Fire was founded in 1998 by Sleep guitarist Matt Pike, drummer Des Kensel, and bassist George Rice (from Dear Deceased, who originally auditioned to be the band's vocalist). | High on Fire была образована в 1999 году бывшим гитаристом Sleep Мэттом Пайком, барабанщиком Десом Кенселом и бас-гитаристом Джорджем Райсом из Dear Deceased, который первоначально проходил прослушивание на роль вокалиста. |
Preferred his partner, Rice. | Предпочитал иметь дело с его коллегой, Райсом. |
Let's make contact with Rice. | Давайте встретимся с Райсом. |
Edgar Rice Burroughs, Inc. is an American company founded in 1923 by author Edgar Rice Burroughs. | Edgar Rice Burroughs, Inc. - американская компания, основанная в 1923 году писателем Эдгаром Райсом Берроузом. |