Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Required - Требованиям"

Примеры: Required - Требованиям
The General Assembly had called upon the Committee to give more detailed information and adequate reasons when making its recommendations, but it was difficult to do so without overburdening what was also required to be a short report. Генеральная Ассамблея просила Комитет при вынесении рекомендаций приводить более подробную информацию и достаточные разъяснения, что трудно сделать, не перегружая доклад, который, согласно предъявляемым к нему требованиям, помимо прочего должен быть кратким.
Similarly, United States exporters have to provide prior notification by submitting a paper application form, or its electronic equivalent, giving the information required by the Department of Commerce, in particular the Bureau of Export Administration. С одной стороны, товары, экспортируемые американскими компаниями на Кубу, должны отвечать установленным экспортным требованиям, должен иметься письменный контракт, а доставка должна осуществляться в течение одного года с момента его подписания.
The salient fact was that despite having satisfied all the conditions for being granted a loan, he was required (probably because of his foreign-sounding name) to provide further documentation. Бесспорным является то, что, несмотря на удовлетворение гном Хабасси всем требованиям для получения ссуды, от него (возможно из-за его недатской фамилии) потребовали представить дополнительные документы.
States will ensure that, whatever method is used, all marks required under this instrument are on an exposed surface, conspicuous without technical aids or tools, easily recognizable, readable, durable and, as far as technically possible, recoverable. Маркировка на этом стрелковом оружии и этих легких вооружениях необязательно должна соответствовать требованиям подпункта 8(a) выше; ё) поощрять изготовителей стрелкового оружия и легких вооружений к разработке мер, препятствующих удалению или изменению маркировки.
With both claims, such insurance played a role in helping to fund the settlements, neither of which required exceptional requests for additional funds from the MFO's fund-contributing States. В связи с обоими требованиями такое страхование сыграло свою роль в содействии финансовому урегулированию по этим требованиям, причем ни одно из них не вызвало необходимость обращаться с чрезвычайными просьбами о выделении МСН дополнительных средств участвующими государствами.
Insufficient numbers of trained and equipped civil-military coordination officers that reflect the geographic and linguistic diversity that is increasingly required; нехватку обученных и надлежащим образом оснащенных военных специалистов по налаживанию координации между гражданскими и военными структурами, которые соответствовали бы усиливающимся требованиям обеспечения географического и языкового разнообразия;
The Panel notes that the guidelines for de-listing allow only an individual or a Member State to request de-listing, so that this case does not appear to meet the required protocol. Группа отмечает, что руководящие инструкции по исключению из списков фигурантов предусматривают возможность обращения с таким ходатайством только самого лица или государства-члена, и поэтому в данном случае такое ходатайство не отвечает установленным требованиям протокола.
Afterwards, their professional training is completed by educational stages at any of the Association's work activities (restaurant, ice cream parlour) so that they can gain the training and skills to meet the quality level required by the labour market. Впоследствии, на завершающем этапе подготовки они работают в качестве стажеров в различных сотрудничающих с Ассоциацией предприятиях (рестораны, кафе-мороженое), с тем чтобы они могли получить подготовку и приобрести навыки, отвечающие требованиям рынка труда.
At the end of 2011, the database covered 1,905 bodies, of which 497 were required to comply with the rules laid down in the decree. К концу 2011 года база данных насчитывала 1905 учреждений, из которых только 497 отвечали требованиям Постановления. 27,8% этих учреждений имели сбалансированный состав, а 18,9% - нет.
At 61.5 per cent, the Corps does not currently meet the minimum required presence. Наличная численность личного состава корпуса, составляющая 61,5 процента от штатной численности, в настоящее время не соответствует минимальным требованиям, касающимся наличной численности личного состава.
Exclusive use: Replace "and unloading is carried" by "and unloading and shipment are carried" and insert", where so required by ADN" after "consignee". "ПРИМЕЧАНИЕ: Это определение применяется только к контейнерам для массовых грузов, отвечающим требованиям главы 6.11 ДОПОГ".
By 1992 the club's directors had decided that it would be difficult to convert Burnden Park into an all-seater stadium for a club of Bolton's ambition, as the Taylor Report required all first- and second-tier clubs to do. К 1992 году совет директоров клуба принял решение, что реконструкция «Бернден Парк» в полностью сидячий стадион для соответствия требованиям доклада Тейлора нецелесообразна, и что клубу нужен новый стадион.
Thus in laboratory tests conducted in Baghdad 47 of 129 samples failed to meet the required standard, and the number of substandard samples is greater in the country's other governorates. В связи с этим следует отметить, что проведенные в Багдаде лабораторные анализы показали, что из 129 проб воды 47 не отвечали установленным требованиям, а в других мухафазах таким требованиям не отвечало еще большее число проб.
Capital investment is required to modernize the locks so that they meet the current level of demand (about 11,000 lockages in 2004), which by far exceeds the initial design load. Требуются крупные капиталовложения для модернизации, с тем чтобы эти шлюзы могли отвечать нынешним требованиям (приблизительно 11000 шлюзовок в 2004 году), что в значительной степени превышает первоначально предусмотренный показатель.
A pool is custom-constituted for specific occupations, both managerial (under current Ukrainian law governing State service, there must be two candidates for every position) and professional (when required). Резерв создается целевым методом на конкретные должности как для руководителей (согласно требованиям действующего законодательства Украины о государственной службе по два кандидата на каждую должность в обязательном порядке), так и для специалистов (в случае необходимости).
As EBA moves into the deployment and maintenance mode, it will require dedicated management and technical support to ensure that it remains a properly supported system capable of delivering the appropriate uptime, performance and reliability required of a critical enterprise system. По мере перехода к этапу развертывания и эксплуатации ОПСБ возникнет потребность в специализированной управленческой и технической поддержке для обеспечения надлежащего обслуживания этой системы на бесперебойной основе, с тем чтобы она отвечала требованиям продолжительности, эффективности и надежности функционирования, предъявляемым к важнейшим общеорганизационным системам.
The plan sets out 77 tasks for the successful implementation of IPSAS, including the tasks required for opening balances and full 2014 IPSAS-compliant statements. План включает 77 задач, выполнение которых необходимо для успешного перехода на МСУГС, в том числе задачи, необходимые для расчета остатков на начало периода и составления полного комплекта ведомостей за 2014 год, отвечающих требованиям МСУГС.
"Certified or screened" (microcircuit): an item guaranteed, or selected, to meet or exceed the required performance for the application. "Аттестованная или проверенная" (микросхема): изделие, которое имеет гарантию или прошло отбор, с тем чтобы оно соответствовало необходимым техническим требованиям или превышало их.
In addition, the sulphur content of fuels was reduced and use of low-sulphur fuels was required for installations where the use of flue gas treatment technology was not appropriate. Кроме того, было снижено содержание серы в топливе и введено обязательство по использованию видов топлива с низким содержанием серы для установок, на которых используются не отвечающие требованиям технологии очистки дымовых газов.
While non-Article 5 Parties were not required to achieve a 35 per cent phase-out until 2004, as of 2004 they had already achieved a 70 per cent reduction. Хотя согласно существующим требованиям Стороны, не действующие в рамках статьи 5, не обязаны достичь цели 35-процентного сокращения до 2004 года, по состоянию на 2004 год они уже добились сокращения на 70 процентов.
Under article 34 (3) of the Model Law, the procuring entity was required to reject any tenders that were non-responsive or if the supplier concerned was not qualified. Согласно статье 34(3) Типового закона от закупающей организации требуется отклонение любых тендерных заявок, которые не отвечают формальным требованиям или которые представлены поставщиком, не соответствующим квалификационным требованиям.
Following publication of the new 2006 Seismic Guide, the Nuclear and Industrial Safety Agency, at the request of the Nuclear Safety Commission, required the design of all existing nuclear power plants to be re-evaluated. После выхода обновленных норм в 2006 году, Агентство по ядерной и промышленной безопасности потребовало у эксплуатирующих организаций подтвердить соответствие АЭС новым требованиям.
Moreover, during the course of the investigation the staff member failed to be forthright and truthful to investigators and in doing so, failed to maintain the high professional and ethical standards required of him by virtue of his position. В ходе расследования сотрудник, о котором идет речь, изворачивался и врал следователям, демонстрируя тем самым, что не соответствует высоким профессиональным и этическим требованиям, предъявляемым к нему в силу его должности.
Bourbon that meets the above requirements, has been aged for a minimum of two years, and does not have added coloring, flavoring, or other spirits may be - but is not required to be - called straight bourbon. Бурбон, соответствующий данным требованиям, выдержанный в бочке не менее 2 лет, не содержащий красителей, ароматизаторов или других примесей, может называться «честным».
Not only do they serve as a tool for economic cooperation and development, by attesting to the reliability of the laboratories and the services they provide, but their implementation also serves to increase transparency, in that accredited laboratories are required to undergo third-party compliance audits. Они не только служат инструментом экономического сотрудничества и развития (гарантируя надежность лабораторий и их услуг) - их применение позволяет повысить уровень транспарентности (лаборатории подвергаются внешним аудиторским проверкам на предмет соответствия предъявляемым требованиям).