Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Required - Требованиям"

Примеры: Required - Требованиям
For professional and industrial applications, ADI meets all the standards required for video transmission, re-distribution, editing and storage. Эти ИС соответствуют всем требованиям стандартов передачи видео, редактирования и хранения.
Now the PF claims complete in all respect are required to be settled within 30 days. Отныне подаваемые в РФ заявки, полностью соответствующие установленным требованиям, должны удовлетворяться в течение 30 дней.
The installed telecommunication system is technologically obsolete, and therefore cannot support the features and functions required of a modern and secure home office communications system. Имеющаяся в ней телекоммуникационная система является с технической точки зрения устаревшей и поэтому по своим техническим характеристикам и функциональным свойствам не соответствует требованиям современной и безопасной домашней офисной системы коммуникации.
Employers can use TOEIC to find out whether or not a job applicant possesses the language skills required by the post he or she is applying for. Работодателю и посреднику по найму предлагается надежный инструмент для определения соответствия языковых знаний претендента выдвигаемым требованиям.
UNHCR considered the use of detention fails the necessity test required under international refugee and human rights law when it is applied indiscriminately. УВКБ считает, что неизбирательная практика такого задержания не отвечает требованиям международного права беженцев и прав человека.
A maritime navigation system required for all ships falling under the provisions of SOLAS. морскую навигационную систему, отвечающую требованиям в отношении оснащения ею всех судов, подпадающих под действие СОЛАС;
Provide vocational training to improve qualifications and retraining in professions required by the labour market - 13,600 persons профессиональная подготовка по повышению квалификации и переподготовке по профессиям, соответствующим требованиям рынка труда - 13,6 тыс. человек;
Universally accepted guidelines for eco-labelling are urgently required. Существует безотлагательная потребность в разработке общеприемлемых руководящих принципов в отношении маркировки о соответствии экологическим требованиям.
It was essential that the nature of the training and incentives provided should be in line with the core competencies required of the Secretariat staff. Важно, чтобы характер подготовки и стимулы соответствовали основным требованиям, предъявляемым к персоналу Секретариата.
The muscle consists of 3 parts and is trimmed to the required specification. Эта мышца состоит из трех частей, и она дочищается согласно предъявляемым требованиям.
The variance is attributable primarily to the additional person-months of consultants required for the determination of IPSAS opening balances in Headquarters and peacekeeping operations. Разница в объеме ресурсов обусловлена в первую очередь увеличением объема выраженных в человеко-месяцах услуг консультантов, необходимых для пересчета данных об остатках средств на начало периода в формате, соответствующем требованиям МСУГС, в Центральных учреждениях и в миротворческих операциях.
Basic telecommunication services remain inadequate in some countries, while in others disaster-resistant forms of communication are required. В некоторых странах базовые системы телесвязи все еще не соответствуют современным требованиям, в то время как в других странах необходимо создать средства связи, защищенные от воздействия стихийных бедствий.
Existing alternatives were unsatisfactory, since they suffered from flammability or other limitations, and life-cycle assessments were required. Существующие альтернативы не удовлетворяют необходимым требованиям, поскольку являются легко воспламеняющимися и имеют ряд других ограничений, и здесь следует провести оценки их воздействия на протяжении всего их жизненного цикла.
Similarly, the complainant's claims with respect to Jordan plainly fail to rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. Утверждается заявителя по поводу Иордании не отвечают и минимальным требованиям обоснования, которые должны быть выполнены для целей приемлемости.
This patch provides all changes required to Windows NT 4.0 SP6a in order for it to meet the US Government's C2 evaluation. В данном исправлении содержатся все изменения пакета обновления 6a для Windows NT 4.0, необходимые для удовлетворения требованиям C2 правительства США.
The Board recommends that the Tribunal ensure that all of its suppliers have complete records/information on file, as required by paragraphs 7.11.4 and 7.7.4 of the Procurement Manual, to guarantee that only qualified vendors are called upon to provide required goods and services. Комиссия рекомендует Трибуналу обеспечить наличие в файлах всех записей/информации о его поставщиках, как того требуют пункты 7.11.4 и 7.7.4 Руководства по закупкам, с тем чтобы необходимые товары и услуги предоставляли только те поставщики, которые отвечают предъявляемым требованиям.
ESC-equipped vehicles covered under this gtr are also required to meet performance tests. Транспортные средства, оснащенные ЭКУ, которые подпадают под действие настоящих правил, также должны удовлетворять требованиям испытаний на эффективность.
The communications infrastructure in East Timor is inadequate to provide the connectivity required by UNTAET. Инфраструктура связи в Восточном Тиморе не отвечает требованиям ВАООНВТ.
Now the PF claims complete in all respect are required to be settled within 30 days. В случае заявок, не соответствующих установленным требованиям, причины, по которым они не были удовлетворены, сообщаются заявителю в течение 30 дней.
While being required to respond to demand trends such as higher energy efficiency, utmost freshness control and work savings, refrigerated display case makers are also required to take environmental issues such as the adoption of new refrigerant into consideration. Кроме соответствия общим трендам спроса, таким, как более высокая энергоэффективность, предельный контроль свежести и экономия работы, производителям оборудования также необходимо соответствовать таким экологическим требованиям, как разрешение к использованию нового хладагента.
Our grass mixture recipes are carefully compiled by our experts so that the final result will have the characteristics required for perfect lawn appearance. Рецептура газонных смесей тщательно составляется нашими специалистами так, чтобы итоговый продукт - газон - был безупречным и отвечал поставленным требованиям.
Certain additional parameters are less universally required yet merit consideration from the standpoint of global harmonization. На боковине шины должна также проставляться маркировка, свидетельствующая о том, что шина соответствует установленным требованиям.
That denial was without prejudice to the right of the foreign representative to seek recognition after providing notice as required under United States law. При этом суд заметил, что данный отказ не лишает иностранного представителя права ходатайствовать о признании открытого в Германии производства после направления соответствующего извещения согласно требованиям законодательства США.
This is why we consider this introduction necessary to indicate the circumstances which are causing obstacles to reporting under the Convention as required by the consolidated guidelines. Именно поэтому мы считали необходимым включить в настоящий доклад эту вступительную часть, с тем чтобы охарактеризовать обстоятельства, препятствующие представлению докладов в соответствии с Конвенцией, согласно требованиям, закрепленным в сводных руководящих принципах.
Subsequently, the amendment of the Public Education Staff Act in July 2003 required the national and local governments to take into consideration gender equality when hiring teaching staff at universities and colleges. Закон призван улучшить условия труда, отвечающие требованиям работников в отношении беременности, деторождения, ухода за детьми и образования, с тем чтобы усилить государственную помощь семьям в связи с рождением и воспитанием детей и облегчить лежащее на семьях экономическое бремя.