Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требованиями

Примеры в контексте "Required - Требованиями"

Примеры: Required - Требованиями
To date Peru has submitted 48 declarations to IAEA as required under the Protocol; there have been no further observations. К настоящему времени в соответствии с требованиями Протокола было подготовлено и передано МАГАТЭ 48 заявлений, по которым не было сделано никаких существенных замечаний.
The Government subsequently expressed its commitment to expediting establishment of a certification scheme for the country's rough diamonds, as required under the Kimberley Process. Позднее правительство пообещало ускорить внедрение системы сертификации добываемых в стране необработанных алмазов в соответствии с требованиями Кимберлийского процесса.
It claimed it operates as a tiger breeding facility without having a license as required under the Thai Wild Animals Reservation and Protection Act of 1992. Также утверждается, что монастырь используется как место размножения тигров, хотя не имеет соответствующей лицензии в соответствии с требованиями тайского «Закона о сохранении и защите диких животных» (англ. «Wild Animals Reservation and Protection Act») от 1992 года.
The questionnaire is intended to assist Parties in providing information on strategies and policies as required under the protocols to the Convention. Цель вопросника - оказание помощи Сторонам в представлении информации о стратегиях и политике в соответствии с требованиями протоколов к Конвенции.
The representative of the European Community expressed his regret about its inability to submit emission data as required under the protocols. Представитель Европейского сообщества выразил сожаление в связи с невозможностью представить данные о выбросах в соответствии с требованиями протоколов.
El Salvador is in compliance with the reports required under the Security Council resolutions on the prevention, combating and elimination of terrorism. Сальвадор выполняет положения докладов в соответствии с требованиями резолюций Совета Безопасности, касающихся предотвращения терроризма, борьбы с ним и его ликвидации.
UNDP is conducting a gap analysis, comparing existing business processes, financial reporting requirements and those required for IPSAS. ПРООН проводит углубленный анализ пробелов между существующими бизнес-процессами и требованиями к финансовой отчетности и требованиями МСУГС.
As of 30 November 2008, the Secretariat had received 42 reports from Parties as required under Article 15 of the Convention. По состоянию на 30 ноября 2008 года секретариат получил 42 доклада от Сторон в соответствии с требованиями положений статьи 15 Конвенции.
The secretariat has prepared this document for reporting purposes as is required under the mandate. Секретариат подготовил настоящий документ для целей представления отчетности в соответствии с содержащимися в мандате требованиями.
The main constraint lies in the difficulty of obtaining a homogeneous temperature, as required by the test method. Основное ограничение связано с трудностью достижения единообразной температуры в соответствии с требованиями этого метода испытания.
The Government Diamond Office has uploaded production data as required by the Kimberley Process Certification Scheme. Государственное управление по алмазам разместило информацию о добыче в соответствии с требованиями Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
In any event, his procedural rights were always protected, as required by law. В любом случае его процедурные права всегда защищались в соответствии с требованиями закона.
An audit opinion is provided and control issues are discussed in all instances, as required. Аудиторское заключение представляется и вопросы контроля обсуждаются во всех случаях в соответствии с требованиями.
Constraints related to technical issues and those imposed by the new required disclosures e.g. the need to upgrade databases. Ограничения связаны с техническими вопросами и новыми требованиями в отношении раскрытия информации, например с необходимостью обновления баз данных.
He added that actual budget expenditures would be disclosed, as requested by delegations and as required under the International Public Sector Accounting Standards. Он добавил, что информация о фактическом расходовании средств из бюджета будет предоставлена в соответствии с запросами делегаций и требованиями международных стандартов учета в государственном секторе.
Establish a sustainable mechanism for the systematic gender analysis of legislation and programmes, as required under Kyrgyz legislation. Учредить подходящий механизм для систематического проведения гендерного анализа законодательства и программ в соответствии с требованиями киргизских законов.
As required by MERCOSUR, the Government of Paraguay established the National Authority for Navigation and Ports. В соответствии с требованиями МЕРКОСУР правительство Парагвая создало национальное управление судоходства и портов.
It had also advised that country programme reports had been submitted as required. Оно также сообщило, что доклады о страновых программах были представлены в соответствии с установленными требованиями.
Overall, Finland has put in place most measures required by UNCAC on extradition. В целом в Финляндии введено в действие большинство мер, предусмотренных требованиями КПК в области выдачи.
An additional fundamental requirement is that such measures must be limited to the extent strictly required by the exigencies of the situation. Дополнительное основное требование состоит в том, что такие меры должны ограничиваться степенью, строго продиктованной требованиями ситуации.
The Department has reminded MONUSCO to strictly monitor and ensure that the evaluation reports are submitted as required. Департамент напомнил МООНСДРК о необходимости жестко контролировать и обеспечивать представление отчетов об оценке в соответствии с установленными требованиями.
The officer would also be involved in the development and testing of system customizations required for financial reporting of peacekeeping operations under IPSAS. Этот сотрудник будет также принимать участие в разработке и испытании дополнительных настроек системы, которые необходимы для подготовки финансовых отчетов для миротворческих операций в соответствии с требованиями МСУГС.
Periodic external assessments cover the entire audit activity and are required by IIA standards. Периодические внешние оценки охватывают весь комплекс аудиторской деятельности и проводятся в соответствии с требованиями стандартов ИВР.
Candidates were required to have relevant experience and no criminal record. Обязательными требованиями к кандидатам являются наличие специального опыта и отсутствие судимости.
To comply with the disclosure requirements, field offices are required to provide details of their leased assets as part of year-end instructions. В соответствии с требованиями о раскрытии информации отделения на местах должны представлять согласно инструкциям на конец года подробные сведения об имеющихся у них арендованных активах.