Tabular format reporting for technology assistance could be helpful; |
Для представления данных о технологической помощи полезно было бы использовать табличный формат; |
The base year for reporting of F-gas emissions; |
с) базовый год для представления данных о выбросах фтористых газов; |
(a) Capacity development for BC emissions monitoring and reporting; |
а) укрепление потенциала в области мониторинга и представления данных по выбросам СУ; |
(c) Requiring product labelling and annual reporting of mercury used in products. |
с) установления требования в отношении маркировки продуктов и ежегодного представления данных о количестве ртути, использованной в продуктах. |
During the ensuing discussion, representatives welcomed the new country programme reporting format and the cost evaluation of ozone-depleting substances and their substitutes. |
В ходе последующей дискуссии представители с удовлетворением отметили новый формат представления данных по страновым программам и оценку затрат на озоноразрушающие вещества и их заменители. |
These frameworks often include strategies, corporate planning, user liaison programs, standardized processes and review approaches together with integrated reporting systems. |
Эти системы часто включают в себя стратегии, схемы корпоративного планирования, программы связей с пользователями, стандартизированные процессы и подходы к обследованиям, а также интегрированные системы представления данных. |
The Group agreed with the proposed CCE specifications for the target load reporting planned for the call for dynamic modelling outputs in 2004. |
Группа согласилась с предложенными КЦВ спецификациями для представления данных о целевых нагрузках, которые планировалось включить в запрос о результатах разработки динамических моделей в 2004 году. |
The Working Party welcomed progress towards the harmonization of FRA and SoEF reporting processes and encouraged, as far as possible, harmonization with other forest-related reporting processes. |
Рабочая группа приветствовала прогресс, достигнутый в области согласования процессов представления данных для ОЛР и СЛЕ, и призвала принять все возможные меры с целью обеспечения согласованности с другими процессами представления данных по лесной тематике. |
Support needed for reporting inventories and data of HFCs? |
требуется ли поддержка для обеспечения отчетности по запасам ГФУ и представления данных о них? |
He said that the Committee was pleased with the excellent progress by parties in meeting their data reporting and phase-out obligations under the Protocol. |
Он сообщил, что Комитет был удовлетворен превосходным прогрессом, достигнутым Сторонами в деле представления данных и выполнения обязательств по поэтапному отказу в соответствии с Протоколом. |
The instructions for data reporting form 4 are: |
Инструкции в отношении представления данных на бланке формы 4 гласят следующее: |
Experts pointed out that data reporting problems are made worse when respondents lack familiarity with the concepts and terminologies used on the surveys. |
Эксперты отметили, что проблемы представления данных усугубляются в тех случаях, когда респонденты слабо ориентируются в концепциях и терминологии, используемых в обследованиях. |
The database can so be a basis how to meet further requirements for data reporting. |
Таким образом, информация из базы данных может использоваться для определения того, каким образом выполнить дополнительные требования в отношении представления данных. |
developing a data reporting system to monitor mercury trade in selected areas. |
с) создания системы представления данных для контроля за торговлей ртутью в отобранных областях. |
The business plan also indicated that the agency planned to provide data reporting and policy support to the Party under its compliance assistance programme. |
В бизнес-плане также указано, что это учреждение планирует оказать Стороне поддержку по вопросам представления данных и политики в рамках своей программы по содействию соблюдению. |
In order to improve that situation, Member States may consider reviewing the mechanism for submission, follow-up and reporting of the annual report questionnaire, as well as taking stock of existing gaps in capacities for the collection, analysis and reporting of data through the questionnaire. |
В целях исправления сложившейся ситуации государства-члены могли бы изучить вопрос о пересмотре порядка представления вопросников к ежегодным докладам, контроля за их заполнением и подготовки соответствующей отчетности, а также выявить существующие недостатки в системе сбора, анализа и представления данных с помощью вопросника. |
The primary reporting format is the SRFs, which were launched in 2004 by STA for uniform reporting of monetary data by all countries. |
Основным форматом представления данных являются стандартизированные формы отчетности (СФО), введенные СТА в 2004 году в целях обеспечения единообразного представления данных денежно-кредитной статистики всеми странами. |
The greenhouse gas emissions common reporting format (CRF) under the United Nations Framework Convention on Climate Change was scheduled to be amended during 2013, and it was desirable to ensure that the reporting structure under the Convention remained consistent with the CRF. |
Общую форму докладов (ОФД) о выбросах парниковых газов согласно Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата намечено пересмотреть в течение 2013 года, и было бы желательно обеспечить, чтобы структура представления данных в рамках Конвенции была бы по-прежнему согласована с ОФД. |
The contents, scope & definitions for the next MCPFE C&I reporting should be compatible to the extent possible with the global FRA reporting, in order not to duplicate the work of National Correspondents in providing data. |
Во избежание дублирования работы национальных корреспондентов по представлению данных содержание, охват и определения для следующего раунда представления данных по КиП КОЛЕМ должны быть в максимальной степени сопоставимы с теми, которые используются в рамках глобальной ОЛР. |
Reporting efficiency Figures 6, 7 and 8 show the reporting efficiency in priority diseases under the current WHO reporting system by subregion. Figure 6. |
На рис. 6, 7 и 8 показана эффективность представления данных по приоритетным заболеваниям в рамках нынешней системы представления данных ВОЗ в разбивке по субрегионам. |
Subsequent assessments have provided evidence that the Criteria and Indicators influenced the structure of national inventory systems, as countries' reporting abilities have increased. |
Последующие оценки показали, что Критерии и Показатели оказывают влияние на структуру национальных систем таксации, поскольку расширяют возможности стран в плане представления данных. |
It is anticipated that the activities undertaken by the Team should improve countries' reporting capacities and support the development of national systems of forest monitoring. |
Предполагается, что мероприятия, проводимые Группой, должны способствовать наращиванию потенциала стран в области представления данных и поддерживать развитие национальных систем мониторинга лесов. |
In the case of standardized electronic reporting, some of those costs have shifted back to the reporting countries but with the benefit of a standardized database now being available to a wider audience of users. |
Что касается стандартизированного представления данных с помощью электронных средств, то некоторые из этих расходов вновь переместились на страны, представляющие данные, однако при этом более широкая аудитория пользователей получила возможность доступа к стандартизированной базе данных. |
This common reporting format consists of summary, reporting and overview tables from the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (IPCC Guidelines), plus newly developed sectoral background tables. |
Настоящая общая форма представления докладов состоит из таблиц-резюме, таблиц для представления данных и обзорных таблиц, позаимствованных из Пересмотренных руководящих принципов МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов (Руководящих принципов МГЭИК), а также из специально разработанных секторальных таблиц справочной информации. |
∙ Suggest a minimum reporting list for PAH isomers and default speciation profiles for major emission sources to improve PAH reporting; |
подготовить предложение о минимальном перечне представляемых данных по изомерам ПАУ и об исходных профилях состава по основным источникам выбросов в целях улучшения представления данных о ПАУ; |