| Recent reports show improvements in enforcement in data collection and reporting discipline. | Последние доклады свидетельствуют об улучшении правоприменения в плане систематичности сбора и представления данных. |
| Two forms are available for reporting the data sets. | Существуют две формы для представления данных. |
| The main problems with reporting data are due to classification issues. | Основные проблемы в области представления данных связаны с классификациями. |
| STA encourages reporters to use the internet-based Integrated Correspondence System (ICS) for reporting data. | Для представления данных СТА рекомендует респондентам использовать онлайновую Интегрированную систему корреспонденции (ИСК). |
| The SRF-based data reporting framework allows STA to automate compilation of monetary accounts published in the IFS. | Система представления данных с использованием СФО позволяет СТА автоматизировать составление монетарных счетов, публикуемых в МФС. |
| Update of the Guidelines for reporting of emission data under the Convention. | Обновление Руководящих принципов представления данных о выбросах в соответствии с Конвенцией. |
| It aimed to improve national capacities in reporting forest related indicators for the FAO Forest Resource Assessment. | Оно было направлено на наращивание национального потенциала в области представления данных для Оценки лесных ресурсов ФАО. |
| The experience with countries' reporting according to the FRA definitions was an important argument in the discussion. | Важным элементом обсуждения являлся опыт стран в области представления данных в соответствии с определениями ОЛР. |
| Approval of the Enquiry and the MCPFE C&I for SFM reporting format by the UNECE Timber Committee, GCC and Expert-Level Meeting. | Утверждение вопросника и формата представления данных по КиП УЛП КОЛЕМ Комитетом ЕЭК ООН по лесоматериалам, ОКС и Совещанием на уровне экспертов. |
| A column for reporting NMVOC emissions should be included in table 5. | В таблицу 5 следует включить колонку для представления данных о выбросах НМЛОС. |
| The Department had developed a comprehensive data tracking and reporting system. | Департамент разработал комплексную систему отслеживания и представления данных. |
| Germany volunteered to prepare a draft format for reporting information under article 3. | Германия вызвалась подготовить проект формы для представления данных в соответствии со статьей З. |
| The preparatory segment took note of the information provided by the Secretariat on data reporting under Article 7. | Участники подготовительного совещания приняли к сведению предоставленную секретариатом информацию относительно представления данных в соответствии со статьей 7. |
| The tables below give various trends in data reporting over the last six years. | В приведенной ниже таблице показаны различные тенденции в области представления данных за последние шесть лет. |
| The participants strongly emphasized the need for further support to NCs to understand and implement the methods of FRA 2005 reporting. | Участники подчеркнули необходимость оказания НК дополнительной помощи в целях понимания и применения методов представления данных для ОЛР-2005. |
| The data review, therefore, occurs after reporting. | Поэтому после представления данных производится их рассмотрение. |
| The general guidelines in the PRTR Protocol for reporting emission data are set out in article 7, paragraph 1. | Общие руководящие принципы представления данных о выбросах изложены в пункте 1 статьи 7 Протокола о РВПЗ. |
| A hyphen (-) indicates that the parameter in question does not trigger a reporting requirement. | Знак"-" указывает на то, что данный параметр не требует представления данных. |
| A slight improvement in the reporting of emission data and monitoring data for POPs was reported. | Было отмечено определенное совершенствование процесса представления данных о выбросах и данных мониторинга СОЗ. |
| The Statistics Division should take the lead in developing the reporting system. | Ведущую роль в разработке системы представления данных должен играть Статистический отдел. |
| This has been a major obstacle to introducing electronic data reporting, for example. | Это было одним из главных факторов, препятствовавших, например, внедрению системы электронного представления данных. |
| United Nations humanitarian organizations should develop common mechanisms for reporting data and information on beneficiaries. | Гуманитарным организациям системы Организации Объединенных Наций следует разработать общий механизм представления данных и информации о бенефициарах. |
| The session was devoted to the harmonization and streamlining of the reporting of monitoring data in Europe. | Эта сессия была посвящена вопросу согласования и рационализации механизмов представления данных мониторинга в Европе. |
| He emphasized the importance of timely data reporting in that regard. | В этой связи он подчеркнул важность своевременного представления данных. |
| The framework consists of six tables for the reporting of data on various types of international population movements occurring over a year. | Основные положения включают шесть таблиц для представления данных о различных видах международного перемещения населения в течение года. |