Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления данных

Примеры в контексте "Reporting - Представления данных"

Примеры: Reporting - Представления данных
The ELM also noted that the reporting should be harmonized with relevant international processes. Оно также отметило, что процедуры и формат представления данных должны быть согласованы с соответствующими международными процессами.
Specific reporting for atmospheric modelling distinguishes further between a required minimum reporting and a recommended extended reporting. При представлении конкретных данных для разработки атмосферных моделей производится дальнейшее разграничение между минимально требуемым и рекомендуемым расширенным форматом представления данных.
General reporting specifies the timetable to be followed, the pollutants of interest and the procedure for reporting and updating emission projections. Общая информация включает установленный временной график, представляющие интерес загрязнители и процедуру представления данных и обновления прогнозов выбросов.
The draft reporting procedure had no longer been fully applied during the 1999 reporting round. Во время отчетной кампании 1999 года проект процедуры представления данных в полной мере уже не применялся.
In the most recent reporting round, compared to the previous year, timeliness of reporting had slightly improved. Своевременность представления данных в самом последнем цикле несколько улучшилось по сравнению с предыдущим годом.
Except for a considerable increase in reporting of POPs, reporting remained relatively constant last year. За исключением значительного увеличения представления данных о СОЗ положение с представлением отчетности в прошлом году оставалось примерно на том же уровне.
Harmonization with IPCC reporting was one important rationale for including in the revised Guidelines a paragraph to encourage reporting of emissions on the basis of fuels sold. Согласование с системой представления данных МГЭИК является одним из важных оснований для включения в пересмотренный вариант Руководящих принципов пункта, поощряющего представление данных о выбросах на основе объемов проданного топлива.
First of all the need for further, more effective harmonisation of reporting cycles between the FRA and MCPFE reporting was raised. Прежде всего была отмечена необходимость более эффективного согласования циклов представления данных для ОЛР и КОЛЕМ.
A single body to coordinate reporting activities under the Convention and its Kyoto Protocol and EU reporting activities is a common need. Общей необходимостью является создание единого органа для координации деятельности по представлению информации согласно Конвенции и Киотскому протоколу с системами представления данных в рамках ЕС.
Since the late 1980s, companies have been developing their reporting practices on non-financial indicators, starting with environmental reporting. С конца 80-х годов компании разрабатывают собственные методы представления данных по нефинансовым показателям, начиная с экологической отчетности.
One of the difficulties of social reporting seems to lie in the absence of a universally accepted reporting framework for sustainability reporting in general and for social reporting in particular. Как представляется, одна из трудностей, связанных с социальной отчетностью, заключается в отсутствии универсально признанных рамочных принципов отчетности, предназначенных для представления данных об устойчивости в целом и для представления социальных данных в частности.
To prepare the report, the Strategic Approach secretariat launched an online reporting tool for reporting from January 2014 until 31 March 2014. Для подготовки к докладу секретариатом Стратегического подхода был разработан онлайновый инструмент отчетности, предназначенный для представления данных в период с января 2014 года до 31 марта 2014 года.
In the most recent reporting round, the timeliness of reporting, compared to the previous year, had again improved. Своевременность представления данных в последнем цикле снова улучшилась по сравнению с предыдущим годом.
It was recommended that the international community and relevant regional and national reporting entities should be encouraged to work together to develop common and high-quality reporting tools and share information resources and expertise. Была сформулирована рекомендация о том, что следует призвать международное сообщество и соответствующие региональные и национальные ведомства, отвечающие за представление информации, совместными усилиями разработать общие высококачественные механизмы представления данных и делиться друг с другом имеющимися информационными ресурсами, специальными знаниями и опытом.
In the most recent reporting round, the timeliness of reporting, compared to the previous year, had not improved. По сравнению с предыдущим годом в последнем цикле своевременность представления данных не улучшилась.
For example, LRTAP Convention emission data reporting is largely consistent with reporting under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the EU reporting system. Например, режим представления данных о выбросах в рамках Конвенции о ТЗВБР в значительной степени согласуется с механизмом представления отчетности согласно Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и с системой представления отчетности ЕС.
Electronic reporting has done much to ease the burden, and data reporting has been harmonized as far as possible with other reporting regimes. Представление информации в электронном формате в значительной степени содействовало облегчению этих обязанностей, и процесс представления данных в максимально возможной степени был согласован с другими режимами представления отчетности.
Review of data collection and data reporting systems, aiming to identify and eliminate discrepancies and to provide better reporting in particular of ODS in mixtures. Обзор систем сбора и представления данных в целях выявления и устранения расхождений и совершенствования порядка представления данных, в особенности по ОРВ в смесях.
The nuclear-weapon States are called upon to give effect to action 21 of the 2010 action plan by agreeing as a matter of priority on a standard reporting format and reporting intervals. Государствам, обладающим ядерным оружием, предлагается обеспечить выполнение действия 21 плана действий 2010 года путем согласования в первоочередном порядке стандартизированной формы доклада и периодичности представления данных.
The Group recognized that Member States might have overlapping reporting commitments relating to the transfer of conventional arms and encouraged them to identify synergies to reduce the reporting burden. Группа отметила, что существует возможность дублирования обязательств государств-членов по представлению данных в отношении поставок обычных вооружений и предложила им изучить возможности для координации действий в целях сокращения времени, необходимого для представления данных.
The nuclear-weapon States have yet to agree on a standard reporting form and determine appropriate reporting intervals, as outlined in action 21 of the 2010 action plan. Государствам, обладающим ядерным оружием, еще предстоит согласовать стандартизированную форму доклада и определить соответствующую периодичность представления данных, как это предусмотрено в действии 21 плана действий 2010 года.
We strongly recommend that the Inter-agency and Expert Group agree on an upgraded reporting system to improve the standard of reporting of countries to the international agencies. Мы настоятельно рекомендуем Межучрежденческой группе экспертов принять решение по обновленной системе представления данных в целях повышения стандартов представления странами данных международным учреждениям.
Only a strategy which succeeds in making optimal use of the respective reporting method's advantages, while also consolidating the data flows from the various reporting media for combined processing at the earliest possible moment, will result in actual savings. Фактическая экономия может быть получена только в случае применения такой стратегии, которая обеспечит оптимальное использование преимуществ соответствующего метода представления данных и наряду с консолидацией потоков данных, получаемых с использованием различных методов, для совместной обработки на как можно более раннем этапе.
Germany volunteered to prepare a draft standardized format for reporting information under article 3, similar to that used for reporting under article 13. Германия предложила подготовить проект стандартной формы для представления информации во исполнение положений статьи 3, аналогичной той, которая используется для представления данных в соответствии со статьей 13.
One representative suggested that there was no consensus on the need for changing the deadline for data reporting, particularly in view of difficulties experienced by Article 5 countries in reporting for the present deadline. Один из представителей предположил, что консенсуса в отношении необходимости в изменении предельных сроков представления данных, в частности с учетом трудностей, испытываемых действующими в рамках статьи 5 странами в связи с представлением данных в установленные в настоящее время предельные сроки, достигнуто не было.