Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления данных

Примеры в контексте "Reporting - Представления данных"

Примеры: Reporting - Представления данных
Feasibility of cooperation with CEDEFOP on building a coherent integrated reporting system... Изучение вопроса о сотрудничестве с Европейским центром развития профессионально-технического обучения (СЕДЕФОП) в создании комплексной системы представления данных.
A number of international organizations and aid agencies, primarily through CPWG, have established reporting processes for information sharing between relevant stakeholders. Определенно число международных организаций и агентств по оказанию помощи внедрило главным образом через посредство РГЗД процессы сбора и представления данных для обмена информацией между соответствующими заинтересованными сторонами.
It also included the objective of "improving provider relations, improved reporting mechanisms and reduced provider load". Она также включает цель, заключающуюся в "улучшении отношений с предприятиями, представляющими данные о совершенствовании механизмов представления данных и снижении нагрузки на предприятия, представляющие данные".
Consider extending EUPHIN-EAST network and its use for reporting of data to WHO. Рассмотрение вопроса о расширении охвата Европейской сети информации о здравоохранении в Восточной Европе (ЕИЗ-ВЕ) и ее использование для представления данных ВОЗ.
Information on current national efforts in disease reporting in Europe is coordinated through the Inventory of Resources for Infectious Diseases (IRID). Информация о текущей работе в странах в области представления данных о заболеваниях координируется через Кадастр ресурсов по инфекционным заболеваниям (ИРИД).
The contrasts in reporting, however, are greatest among development groups. Средние уровни представления данных отмечаются в Океании и - по некоторым тематическим областям - в Азии.
Within the different subregions, serious further differences in reporting capacity are evident. Наиболее высокая эффективность представления данных по приоритетным заболеваниям отмечается в субрегионе Европа-А, за которым следуют субрегионы Европа-С и Европа-В.
She drew attention to the preparations for the new round of reporting gridded emission in 2012. Представитель обратила внимание на подготовительные работы к новому циклу представления данных о выбросах по ячейкам сетки, запланированному на 2012 год.
The round-table on forest information challenges could initiate discussion on present reporting arrangements at the UNECE level, starting from the shortcomings of harmonization activities undertaken so far. Круглый стол на тему: "Проблемы и задачи, связанные с информацией о лесах" мог бы положить начало обсуждению существующих в рамках ЕЭК ООН механизмов представления данных, при этом основное внимание на начальном этапе можно было бы уделить недостаткам прежней деятельности в области согласования.
Quarantine and pre-shipment reporting is part of the regular reporting of data under Article 7. Отчетность о видах применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой является частью регулярного представления данных в соответствии со статьей 7.
An enhanced cargo reporting system being introduced will require mandatory electronic pre-arrival reporting of import cargo. Вводимая расширенная система представления данных о грузах потребует обязательного электронного представления информации об импортируемом грузе до его прибытия.
Harmonisation of the reporting should ensure achieving the goals with reduced efforts; thus this will result in an economisation of the secretariat's resources and a diminishing a reporting burden for countries. Согласование процедур представления данных должно обеспечивать достижение поставленных целей при меньших усилиях, что позволит сэкономить ресурсы секретариата и снизить объем работы, который приходится выполнять странам в связи с представлением информации.
The advisory group recommended that the network of FRA national correspondents should remain operational, and possibly evolve, taking into consideration other reporting processes, including the MCPFE C&I reporting. Консультативная группа рекомендовала, чтобы сеть национальных корреспондентов по ОЛР продолжала осуществлять и, возможно, развивать свою деятельность, особенно с учетом других процессов представления данных, в том числе данных по КиП КОЛЕМ.
There is a correlation between the UNECE nomenclature for reporting source sector classification system for emission data reporting, the selected nomenclature for sources of air pollution developed by the EEA European Topic Centre on Air Emissions and reporting source categories of the IPCC/UNFCCC common reporting format. Существует взаимосвязь между номенклатурой отчетности ЕЭК ООН по системе классификации секторов - источников выбросов для представления данных о выбросах, избранной номенклатурой для источников загрязнения воздуха, разработанной Европейским тематическим центром по атмосферным выбросам ЕАОС, и категориями включаемых в доклад источников в соответствии с общей формой докладов МГЭИК/РКИКООН.
He pointed out that it was a matter of great concern that the level of data reporting under article 7 of the Protocol had reached only about two-thirds, with 127 out of 191 Parties reporting by the time of the current meeting. Он указал на серьезную озабоченность тем, что уровень представления данных по статье 7 Протокола составил всего лишь около двух третей, поскольку к моменту проведения настоящего совещания их представили 127 из 191 Стороны.
It is envisaged that the draft decision would be completed with the addition of annexes setting out the reporting formats for the implementation and activity reports. В проект решения планируется включить приложения, в которых будут установлены форматы представления данных для докладов об осуществлении и о деятельности.
The exchange of experiences related to international reporting and receiving input/guidance for implementation at a national level were considered the main sources of personal motivation. Основными источниками личной мотивации являются, по общему мнению, обмен опытом по вопросам, касающимся представления данных на международном уровне, и получение материалов/рекомендаций, имеющих большое значение для осуществления мер на национальном уровне.
In addition to the reasons for that position outlined above, he asked whether a decision requiring one-time reporting might inadvertently encourage parties to relax their monitoring of feedstock activities. Помимо вышеизложенных оснований для такой позиции, он поставил вопрос о том, не приведет ли решение, требующее однократного представления данных, к тому, что у Сторон невольно появится стимул для ослабления контроля за деятельностью, связанной с применением ОРВ в качестве исходного сырья.
For the practical implementation servicing and supply is distinguished to accommodate the recornmendation made by the ad-hoc expert group on reporting in 1990. Что касается практического применения, то обслуживание и поставки рассматриваются отдельно во исполнение рекомендации, вынесенной Специальной группой экспертов по вопросу представления данных в 1990 году.
If possible, information should also be included on emerging diseases and to liaise with national focal points designated under the IHR to ensure consistent reporting. В этой связи Сторонам предлагается принять к сведению вступление в силу новых Международных медико-санитарных правил, а также наладить контакты с национальными координаторами по ММСП для обеспечения согласованного представления данных.
Cost estimate for developing an electronic system for reporting pursuant to Article 15 of the Convention предложить Сторонам и другим участникам, имеющим такую возможность, предоставить необходимое финансирование для разработки электронной системы представления данных.
Electronic reporting, reminders to report, and direct report relay to national level were considered strengths in report-based surveillance. Было также подчеркнуто, что преимуществами наблюдения на основе системы представления данных является возможность электронного представления данных, направления напоминаний, а также возможность непосредственного представления данных на общенациональном уровне.
As regards reporting, there would seem to be some discrepancies that may need to be addressed, although this seems to mainly concern tropospheric ozone management areas, which are not a feature of the Gothenburg Protocol. Что касается представления данных, то следует устранить некоторые расхождения, хотя в основном они касаются районов ответственности по тропосферному озону, которые не оговариваются в Гётеборгском протоколе.
Were the reserves* identified by the feasibility study* or mining report* as economic at the time of reporting? Были ли запасы отнесены в детальной оценке или горном докладе к категории экономических на момент представления данных?
It took note that the modifications which were introduced in the draft FRA 2005 documentation, had been done in order to contribute to an overall streamlining of forest-related reporting and to improve the relevance of the results. Он принял к сведению изменения, которые были внесены в проекты документов для ОЛР-2005 с целью рационализации процесса представления данных о лесах и повышения актуальности результатов.