Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления данных

Примеры в контексте "Reporting - Представления данных"

Примеры: Reporting - Представления данных
However, this may simply be due to better reporting. Однако такая статистика может быть просто связана с улучшением системы представления данных.
It also has in place both a framework and systems for gathering and reporting programme performance to senior management. У нее также имеется рамочная программа и системы сбора и представления данных об исполнении программ старшему руководству.
Set of national reports within the frame of the 2015 reporting. Национальные доклады в рамках представления данных для Оценки 2015 года.
The potential for convergence between UNECE/FAO and Eurostat reporting processes was highlighted. Была отмечена возможность объединения процессов представления данных по линии ЕЭК ООН/ФАО и Евростата.
Lastly, with regard to reporting under Article 9, only Lithuania had submitted relevant information to the Secretariat in 2012. Наконец, что касается представления данных согласно статье 9, Литва представила соответствующую информацию в секретариат в 2012 году.
The working group decided that this would necessitate the retesting of SEF reporting in 2013. Рабочая группа решила, что это вызывает необходимость повторной проверки представления данных СЭФ в 2013 году.
The UN Human Rights Treaty Bodies made frequent recommendations to States to accede in the context of State reporting procedures. Органы правозащитных договоров ООН неоднократно выносили рекомендации о присоединении государств в контексте процедур представления данных государствами.
The Office continued to assist countries by providing training to improve the collection, analysis and reporting of drug data. Управление продолжало оказывать помощь странам путем организации профессиональной подготовки для улучшения сбора, анализа и представления данных по наркотикам.
The wide range in the estimates for Asia reflects the low level of reporting from countries in the region. Большой разброс в оценках для Азии является следствием низкого уровня представления данных странами региона.
Montenegro and Serbia had improved their data collection and reporting systems by establishing a network of institutions with an integrated system of environmental data management. Черногория и Сербия усовершенствовали свои системы сбора и представления данных благодаря созданию сети учреждений, оснащенных комплексной системой управления экологическими данными.
The water accounts have been directly used by the Ministry for Infrastructure and Environment for reporting to the Water Framework Directive. Счета водных ресурсов непосредственно используются Министерством инфраструктуры и окружающей среды для представления данных согласно требованиям Рамочной директивы по воде.
Moderate levels of reporting are evident in Oceania and for some topics in Asia. Средние уровни представления данных отмечаются в Океании и - по некоторым тематическим областям - в Азии.
Bad reporting and especially the prevalence of underground economic activities could partly explain the discrepancies. Отчасти эти различия объясняются недостатками в области представления данных, и особенно наличием подпольной экономической деятельности.
Mechanisms to enhance efficiency in reporting to international bodies and using these data for indicators will need to be explored. Необходимо изучить пути повышения эффективности представления данных международным органам, а также возможности использования этих данных для показателей.
Table 6 gives an example format for reporting of releases and transfers of individual facilities. В таблице 6 приводится пример формата для представления данных о выбросах и переносе загрязнителей с отдельных объектов.
In addition, there is no specification as to the reporting of actual or potential emissions of these substances. Кроме того, в них не содержится никаких указаний в отношении представления данных о фактических или потенциальных выбросах этих веществ.
The Feasibility Assessment dimension enables the UN Framework Classification to improve the accuracy of international reporting and enhances the comparability of mineral statistics. Детальная оценка, позволяет Рамочной классификации ООН повысить точность международного представления данных и улучшить сопоставимость статистики минеральных ресурсов.
A detail of substantial practical relevance, finally, is the format of the reporting forms to be used under the UN Framework Classification. И наконец, одним из существенных практических моментов является форма представления данных в Рамочной классификации ООН.
Qatar completed the draft format for reporting under article 3. Qatar sent the completed draft standardized format for reporting Under Article 3 to the Secretariat. Катар заполнил проект формы представления данных согласно требованиям статьи З. Катар представил в секретариат заполненный проект унифицированной формы представления данных в соответствии со статьей З.
The Working Party saw a need to allocate more time for the development of reporting formats and related background material for regional reporting. Рабочая группа отметила, что для целей представления данных на региональном уровне необходимо выделять больше времени на разработку форматов представления данных и подготовку соответствующих справочных материалов.
Technical support is also offered to countries to ease their reporting and understanding of concepts. Кроме того, странам предлагается техническая поддержка, с тем чтобы облегчить им задачу представления данных и понимание концепций.
Requirements for reporting progress mirror those for previous protocols. Требования, касающиеся представления данных о ходе работы, аналогичны требованиям предыдущих протоколов.
This includes in-depth studies of data reporting in particular high-risk regions. Это включает углубленное изучение процедур представления данных, особенно в регионах с высокой степенью риска.
Guidance/Background documents on reporting using the European Forest Types. Руководящие/справочные документы по вопросам представления данных в соответствии с классификацией видов европейских лесов.
The first draft decision dealt with data reporting and urged those four parties to report the required data as soon as possible. Первый проект решения касался представления данных и содержал призыв к Сторонам представить необходимые данные как можно скорее.