Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления данных

Примеры в контексте "Reporting - Представления данных"

Примеры: Reporting - Представления данных
Another important problem with the databases is the lack of data reporting standards. Еще одна важная проблема с базами данных состоит в отсутствии стандартов представления данных.
Final enquiries for the global and regional reporting 2015 Окончательные варианты вопросников для целей представления данных на глобальном и региональном уровнях в 2015 году
Regarding annual data reporting under paragraph 3 of Article 7, 93 parties had thus far reported data for 2012. В отношении ежегодного представления данных в соответствии с пунктом З статьи 7 по настоящее время данные за 2012 год представлены 93 Сторонами.
Substances, reporting intervals, spatial resolutions, reporting framework and reporting deadlines referred to in the relevant reporting articles of the Convention and its protocols have further been specified in Executive Body decision 2013/4. Вещества, периодичность представления данных, пространственное разрешение, рамки представления отчетности и сроки представления отчетности, указанные в соответствующих статьях о представлении отчетности Конвенции и протоколов к ней, были дополнительно уточнены в решении 2013/4 Исполнительного органа.
It included the reporting forms requesting data relating to the pan-European Indicators for SFM, and provided explanations for completing the statistical tables. В него были включены бланки для представления данных по общеевропейским показателям УЛП, а также разъяснения относительно заполнения статистических таблиц.
What are the challenges agencies face when offering electronic reporting for surveys? С какими вызовами сталкиваются управления, когда они предлагают вариант электронного представления данных в ходе обследований?
Many Partnership members are also assisting countries in strengthening their capacity for data collection, processing and reporting, including through improved in-country coordination. Наряду с этим многие члены Партнерства оказывают странам содействие в укреплении их потенциала в области сбора, обработки и представления данных, в том числе на основе совершенствования внутристрановой координации.
Sub-task 1.4: Application of the Kiev Guidelines on state-of-the-environment reporting Подзадача 1.4: Применение Киевских руководящих принципов представления данных о состоянии окружающей среды
Provides guidance mainly for industry on how to estimate emissions of pollutants from industrial facilities for reporting PRTR data. Документ содержит представляющие в основном интерес для промышленности руководящие принципы оценки выбросов загрязнителей промышленными предприятиями с целью представления данных в рамках РВПЗ.
In analysing the options, Parties may wish to bear in mind that the issues of flexibility and reporting are closely linked in practice. При изучении упомянутых вариантов Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что на практике между вопросами гибкости и представления данных существует тесная взаимосвязь.
The EMEP/CORINAIR guidelines for reporting atmospheric emissions, especially those related to mobile sources, could cover parts of this programme element. Отдельные части этого элемента программы могут быть частично охвачены благодаря руководящим принципам ЕМЕП/КОРИНЭЙР, касающимся представления данных об атмосферных выбросах, особенно выбросов, связанных с мобильными источниками.
Template file for reporting of national totals, Стандартный файл для представления данных об общенациональных объемах выбросов,
Outlining compatible standards and formats for environmental monitoring and reporting; а) разработке совместимых стандартов и форматов экологического мониторинга и представления данных;
Difficulties encountered or needs to be met to improve reporting Встретившиеся трудности или потребности, которые должны быть удовлетворены для совершенствования представления данных
The public authorities should consider the costs of monitoring, data production, analysis and reporting when imposing monitoring requirements. При установлении требований к предприятию в отношении мониторинга уполномоченным государственным органам рекомендуется учитывать стоимостные аспекты проведения мониторинговых работ, сбора, анализа и представления данных.
However, several issues were raised that would need improvement during future reporting cycle(s). Однако были подняты некоторые вопросы, которые необходимо будет урегулировать в рамках будущего(их) цикла(ов) представления данных.
Possible application of the EFTs in the future pan-European reporting was deliberated by the Team of Specialists on monitoring SFM. Вопрос о возможном применении ВЕЛ в рамках будущего процесса представления данных на общеевропейском уровне был обсужден Группой специалистов по мониторингу УЛП.
The Mali and Nigeria consultations highlighted the importance of estimating national funding needs and tracking and publicly reporting AIDS funding and expenditures. В ходе консультаций в Мали и Нигерии были подчеркнуты важность оценки национальных потребностей в финансировании и необходимость отслеживания и публичного представления данных о финансировании и расходовании средств на борьбу со СПИДом.
The earlier tables could be used for reporting emissions in almost all source categories of the 1996 IPCC Guidelines. Таблицы предыдущего Руководства можно использовать для представления данных о выбросах из источников практически всех категорий, включенных в Руководство МГЭИК 1996 года.
Both the EC and WHO/EURO are developing mutually compatible telecommunication networks for the exchange and reporting of health data and indicators. ЕК и Европейское региональное бюро ВОЗ в настоящее время занимаются разработкой взаимно совместимых телекоммуникационных сетей для обмена и представления данных и показателей в области здравоохранения.
This document provides a procedure for estimating and reporting emissions and related data and emission projections under the Convention. З. В настоящем документе рассматривается процедура оценки и представления данных о выбросах и сопутствующих данных, а также данных, касающихся прогнозов выбросов, в рамках Конвенции.
Many delegations welcomed the move towards harmonization with the emission data reporting format used by United Nations Framework Convention on Climate Change. Многие делегаты приветствовали тенденцию к согласованию формата представления данных по выбросам с форматом, который использует Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Annex I Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. Сторонам, включенным в приложение I, следует прилагать все усилия для развития необходимых источников данных в целях представления данных о фактических выбросах.
When it comes to collecting and reporting data, responsibility can rest with a ministry of education or an NSO. Что касается вопросов сбора и представления данных, то ответственность за это дело может быть возложена на министерство образования или на Национальное статистическое управление.
The challenge is how to reduce reporting burden on countries and provide meaningful, reliable and cost-effective information on forest resources. Задача состоит в том, чтобы сделать процесс представления данных менее обременительным для стран и обеспечить получение, при наименьших затратах, полезной и надежной информации о лесных ресурсах.