Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Remains - Все еще"

Примеры: Remains - Все еще
To make matters worse, the Bundesbank remains committed to an outmoded monetary doctrine rooted in Germany's traumatic experience with inflation. Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией.
It remains to be seen, however, whether he will be progressive enough. Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен.
Another important aspect of the plan that remains to be clarified concerns the source of the funding. Другой важный аспект плана, который все еще предстоит уточнить, касается источника финансирования.
At the same time, the existing legislation remains clearly inadequate and needs to be specially developed. Вместе с тем существующее законодательство все еще явно недостаточно и требует существенного развития.
Evictions from apartments continue and the question of the return of displaced persons and refugees remains unsolved. Продолжаются выселения из квартир, и вопрос о возвращении перемещенных лиц и беженцев все еще не решен.
The question of national reconciliation is the crucial issue that remains to be resolved. Вопрос о национальном примирении является чрезвычайно важной проблемой, которая все еще ждет своего решения.
Peace remains elusive for millions around the world. Миллионы людей на планете все еще ожидают установления мира.
However, the international community remains vulnerable to imbalances, crises and conflicts that affect its various components. Однако международное сообщество все еще сталкивается с дисбалансом, кризисом и конфликтами, которые сказываются на его отдельных странах.
My Government remains deeply concerned by the continued threat voiced against Salman Rushdie and all those associated with his works. Мое правительство все еще испытывает глубокую тревогу в отношении все продолжающихся угроз в адрес Салмана Рушди и всех, кто связан с его работой.
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная.
Private business investment remains weak and unemployment at almost 3 per cent of the labour force is unusually high for Japan. Все еще ограничен объем частных инвестиций в предпринимательскую деятельность, а уровень безработицы - почти З процента численности рабочей силы - является для Японии необычно высоким.
Insecurity remains a constant feature in large areas of Somalia and a significant obstacle to the provision of humanitarian assistance. В обширных районах Сомали все еще сохраняется положение небезопасности, что создает значительные препятствия для оказания гуманитарной помощи.
And still, Grayson's innocence remains very much in question in the court of public opinion. И все еще невиновность Грейсонов оставляет много вопросов в суждениях общественности.
And still with no word from the visitors and world leaders stymied by their silence, the question remains... И все еще без единого комментария от визитеров и мировые лидеры загнаны в тупик их молчанием, остается вопрос...
Well, you solve rate remains at 100% thanks to me. У тебя все еще 100% раскрываемость, благодаря мне.
Concessional official finance remains a critical need for a large number of developing countries. Большое число развивающихся стран все еще испытывает острую необходимость в льготном финансировании по официальным каналам.
This remains a major problem, in view of its gravity and despite the steps taken by the State. Несмотря на серьезность положения и меры, принятые государством, эта проблема все еще остается очень серьезной.
Recovery signals are still weak, inflation is comparatively high and unemployment remains a major economic, social and political problem. Признаки оживления экономики все еще незначительны, темпы инфляции являются сравнительно высокими, а безработица остается крупной экономической, социальной и политической проблемой.
Yet the thread of life remains vulnerable. Однако жизнь все еще не имеет должной защиты.
As your majesty knows, there remains a vacancy for that position. Как известно Вашему Величеству, эта должность все еще свободна.
In addition, the social costs of adjustment remains an issue to be examined. Кроме того, социальные издержки структурной перестройки все еще являются проблемой, требующей изучения.
A proposal prepared with support from the World Bank remains under review and consideration. Все еще проводится обзор и рассмотрение предложения, подготовленного при поддержке Всемирного банка.
The necessary methodology remains to be developed in relation to both targeted and mainstream activities. Все еще не разработана соответствующая методология в отношении как целевой, так и основной деятельности.
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
This lawsuit remains pending before the High Court. Это дело все еще находится на рассмотрении Высокого суда.