Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Remains - Все еще"

Примеры: Remains - Все еще
The situation is demonstrating some signs of improvement, but remains fragile. В настоящее время наметились определенные признаки улучшения ситуации, хотя она все еще остается неустойчивой.
Nevertheless, opium consumption remains high. Тем не менее потребление опия все еще остается на высо-ком уровне.
The prohibition and complete elimination of nuclear weapons remains an urgent pending task. Запрещение и полная ликвидация ядерных вооружений остается срочной и настоятельной и все еще подлежащей выполнению задачей.
He currently remains in detention there. В настоящий момент он все еще находится в заключении в этой тюрьме.
Therefore, access to this therapy remains very inadequate. Таким образом, ситуация с обеспечением доступа к такой терапии все еще является весьма неудовлетворительной.
Little debate remains over key concepts, but the aid still is deficient. В настоящее время практически нет разногласий по поводу ключевых концепций, однако оказываемая помощь все еще недостаточна.
Africa remains volatile, and violent conflicts still persist. Ситуация в Африке остается взрывоопасной, и ожесточенные конфликты все еще упорно сохраняются.
The problem itself, however, remains. Тем не менее сама проблема все еще не изжита.
The outcomes are expected to be brought into the multilateral system although how this may be done remains uncertain. Результаты, как ожидается, будут отражены в многосторонней системе, хотя все еще остается неясным, как это можно будет сделать.
But the threat of instability remains, and it is important that the unity be sustained. Однако угроза нестабильности все еще существует, и в этих условиях важно сохранить единство.
Another area of concern is freedom of expression which remains weak and has come under attack throughout the review period. Кроме того предметом обеспокоенности по-прежнему является свобода выражения мнений, которая все еще не прочна и которая в течение всего отчетного периода подвергалась нападкам.
However, domestic credit to the private sector remains low in the poorest countries and challenges remain in channelling capital into employment generating activities. Однако в беднейших странах объемы внутреннего кредитования частного сектора по-прежнему остаются ограниченными и все еще сохраняются проблемы с переориентацией капитала на виды деятельности, способствующие созданию новых рабочих мест.
Freedom of expression remains curtailed, with a large number of journalists still in prison and social media being blocked. По-прежнему серьезно ограничена свобода слова, большое число журналистов все еще находится в тюрьме, а социальные сети блокированы.
However, the Committee remains concerned that a high proportion of women in rural areas are still left without contracted land. Однако Комитет сохраняет обеспокоенность в связи с высокой долей женщин в сельских районах, которые все еще остаются без земельного подряда.
Instead, local communities have been disabled by antiquated legislation that remains in force. Вместо этого, местные общины были лишены прав на основании устарелого законодательства, которое все еще остается в силе.
Estonia is still designing its PRTR system, and so its data publishing remains incomplete. Эстония все еще проектирует свою систему РВПЗ, поэтому ее данные публикуются не полностью.
The recovery remains weak, with GDP still below its pre-crisis level. Экономическое оживление остается слабым, а показатели ВВП все еще ниже предкризисного уровня.
However, the Committee remains concerned that the minimum age of marriage is still very low. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что все еще установлен слишком ранний возраст вступления в брак.
There is evidence of incremental progress in this area but much remains to be done. Имеются доказательства постепенного продвижения в данном направлении, однако остается все еще много нерешенных вопросов.
However, the Committee remains concerned that freedom of association continues to be severely constrained, including for such organizations. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что свобода ассоциации все еще в значительной степени ограничена, в том числе для таких организаций.
The remains are still being cleaned, but I did some preliminary X rays. Остинки все еще чистят, но я сделала предварительный рентген.
Much remains to be done and there are still structures and mechanisms that require development. Многое еще остается сделать, и все еще имеются структуры и механизмы, которые нуждаются в развитии.
Unfortunately, the scope of "serious mental harm" is still unclear in international law, and remains problematic. К сожалению, масштабы «серьезного умственного расстройства» все еще не являются четко определенными в международном праве и сохраняют проблематичный характер.
Asylum seeking families still receive much fewer benefits than other destitute families and access to education remains subject to unacceptable barriers. Семьи просителей убежища все еще получают гораздо менее высокие пособия, нежели чем другие неимущие семьи, а доступ к возможностям получения образования по-прежнему обставлен неприемлемо жесткими барьерами70.
Young people from around the world note that finding decent employment remains a major challenge. Молодежь из разных стран мира отмечает, что одной из основных проблем все еще остается поиск достойного места работы.