Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Remains - Все еще"

Примеры: Remains - Все еще
However, long-term financing for private borrowers in domestic markets remains subdued in many developing countries. Однако во многих развивающихся странах внутренние возможности долгосрочного финансирования частных заемщиков все еще используются недостаточно широко.
The practice of early marriage has decreased but remains common in rural areas and among poor populations. Количество ранних браков сократилось, однако такие браки все еще часто встречаются в сельских районах и среди малообеспеченных слоев населения.
Child marriage remains widespread in many countries, despite the adoption of domestic legal frameworks forbidding it. Несмотря на принятие национальных законов о запрете детских браков, такие браки все еще широко распространены во многих странах.
Legally permitted online protest remains to be defined. Легально разрешенные онлайновые протесты все еще следует определить.
Well, you make sure he remains your friend. Что ж, убедись, что он все еще друг.
Agent Lisbon remains on suspension pending departmental investigation of her actions in the Red John matter. Агент Лисбон все еще отстранена, в ожидании ведомственного расследования ее действий в деле Красного Джона.
Considerable work remains to be done on legislation per se, and on strengthening States' institutional structures and mechanisms to implement it. Значительную работу все еще предстоит проделать в том, что касается собственно законодательных актов, а также укрепления институциональных структур и механизмов государств для их осуществления.
However, despite these efforts, awareness of the Agreement and its provisions remains limited outside Khartoum. Однако, несмотря на эти усилия, за пределами Хартума все еще немногие знают о Соглашении и его положениях.
Experienced, skilled and qualified personnel are still lacking, and external support remains necessary at this stage. По-прежнему недостает опытного и квалифицированного персонала, и на данном этапе все еще необходима поддержка извне.
Some 8,000 policemen have been trained so far but this number remains insufficient to ensure nationwide coverage. До сих пор было подготовлено 8000 полицейских, однако этой численности все еще недостаточно для обеспечения полицейского присутствия на всей территории страны.
Yet this remains extremely difficult in the face of a hostile environment, an uncooperative administration, and inaccessible judicial services. Однако добиться этого все еще крайне сложно в сложившихся неблагоприятных условиях, при неуступчивой администрации и отсутствии доступа к правовым услугам.
The international situation in the field of peace and security remains characterized by instability, challenge and ambivalence. Международная ситуация в сфере мира и безопасности все еще отличается нестабильностью, проблематичностью и двойственностью.
The ceasefire agreement of 8 April 2004 is an important step, but remains insufficient. Соглашение о прекращении огня от 8 апреля 2004 года является важным шагом, но его все еще недостаточно.
For many, freedom remains an unfulfilled dream. Для многих свобода все еще остается нереализованной мечтой.
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential. Тяжелое бремя задолженности все еще мешает реализовать потенциал развития.
With regard to the international level, however, a considerable gap remains. Однако на международном уровне все еще существуют большие пробелы.
The impact of these initiatives remains uncertain, however, especially in the absence of verifiable accountability standards. Вместе с тем о результативности этих инициатив все еще трудно судить, особенно ввиду отсутствия поддающихся проверке критериев подотчетности.
However, much urgent work remains. Тем не менее, все еще остается много неотложной работы.
There is reason to believe some remains in circulation. Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
But there remains an enormous backlog of deprivation. Однако все еще остается огромное поле для деятельности в связи с сохраняющейся нуждой и лишениями.
The perimeter lighting was upgraded during the biennium 2002-2003 but remains insufficient. Освещение территории было усовершенствовано в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, однако все еще остается недостаточным.
That remains very much an open question. Но это все еще остается под очень большим вопросом.
The United Nations renaissance remains in question. Возрождение Организации Объединенных Наций все еще находится под вопросом.
He remains in prison pending trial. Он все еще находится в тюрьме в ожидании судебного разбирательства.
Organized crime and racketeering are still continuing in certain areas where police control remains insufficient. В определенных районах, в которых контроль полиции остается недостаточным, все еще наблюдаются случаи организованной преступности и рэкетерства.