Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признают

Примеры в контексте "Recognized - Признают"

Примеры: Recognized - Признают
The globalization of economic activities appears to be a reality recognized by all States, whatever their political and economic system. Глобализация экономической деятельности, судя по всему, становится реальностью, которую признают все государства, независимо от их политических и экономических систем.
Excellencies, all Member States have recognized the need for bold reform. Все государства-члены признают необходимость проведения смелых реформ.
This has been recognized by some of the petitioners, including the harshest, and this gives us great satisfaction. Это признают некоторые петиционеры, включая и наиболее радикально настроенных, и это вызывает у нас большое удовлетворение.
Historians have unanimously recognized Carthage's pioneering role in world freedom and democracy. Поэтому историки единодушно признают, что Карфаген сыграл роль пионера свободы и демократии в мире.
Everyone recognized the issue and knew that solutions were within reach. Все признают существование данной проблемы и знают, что ее можно решить.
U.S. courts have recognized the primacy of the parent's role in child rearing. Суды США признают, что родители играют основную роль в воспитании ребенка.
In these cases, the courts have recognized the constitutional rights of biological parents to retain custody over a third party. В этих случаях суды признают конституционные права на опеку над ребенком за биологическими родителями, а не за третьей стороной.
On the new world scene, country after country has recognized democracy as the best system of government. В новой международной обстановке страны одна за другой признают демократию как самую лучшую систему правления.
With regard to appointments of limited duration, the Nordic countries recognized the need for more flexible recruitment procedures and would welcome constructive innovations. Что касается работы по срочным контрактам, то страны Северной Европы признают необходимость смягчения процедур найма и полностью поддерживают конструктивные нововведения.
It was encouraging to note that practically all delegations now recognized the importance of the protection of the environment in times of armed conflict. И сегодня очень приятно констатировать, что значимость проблемы охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов признают практически все делегации.
Both of them had explicitly recognized some salient features of the item. Эти два документа четко признают ряд наиболее значимых элементов, касающихся рассматриваемого пункта повестки дня.
English Page 6. The Secretary-General appreciates that Member States have recognized the need to reinforce measures to control and limit documentation. Генеральный секретарь с признательностью отмечает тот факт, что государства-члены признают необходимость обеспечивать соблюдение мер по контролю и ограничению документации.
The countries of the Caribbean had consistently recognized the need for collective action to address their security concerns. Страны Карибского бассейна неизменно признают необходимость принятия коллективных мер в целях решения проблем безопасности.
All countries recognized that environmentally sound development must be pursued but they often differed on how to achieve it. Все страны признают, что необходимо осуществлять экологически рациональное развитие, однако их точки зрения в отношении средств достижения этой цели нередко отличаются.
The right to marry and form a family is recognized under the relevant personal laws of the communities. Соответствующие нормы персонального закона признают право на вступление в брак и создание семьи.
In these replies, both parties recognized the need to give new dynamism to the peace process. В этих ответах обе стороны признают необходимость придать новый динамизм мирному процессу.
For more than 20 years States have recognized forces superior to themselves. Вот уже более 20 лет государства признают, что существуют силы, которые выше их.
International banking and financial circles now recognized that the problem of financial volatility was a permanent one. Международные банковские и финансо-вые круги признают, что проблема финансовой неста-бильности является перманентной.
For instance, transitional economies have now recognized that environmental issues cannot be ignored in the privatization process. Например, эти страны сейчас уже признают невозможность игнорирования экологических проблем в процессе приватизации.
Developed countries have traditionally recognized the need to provide such assistance and help create a supportive global environment. Развитые страны традиционно признают необходимость оказания такой помощи и содействия в создании благоприятных глобальных условий.
The legal standing of NGOs in administrative courts or tribunals is not recognized in Austria and Portugal. Австрия и Португалия не признают процессуальную правоспособность НПО в административных судах или трибуналах.
Their special relationship with the land and dependence on farming had not been recognized by the authorities. Власти не признают их особого отношения к земле и зависимость от сельскохозяйственной деятельности.
Concerning paragraph 51 of the report, he asked why the Moroccan authorities only recognized freedom of worship for monotheistic religions. В связи с пунктом 51 доклада г-н Ютсис спрашивает, почему марокканские власти признают свободу исповедания только монотеистических религий.
While the States of the Caribbean recognized the importance of globalization, they remained concerned about the growing trend towards protectionism. Страны Карибского бассейна признают значение глобализации, но их беспокоит растущая тенденция протекционизма.
On the other hand they have recognized the importance of attaining lasting improvements in the living conditions of the population. С другой стороны, они признают важное значение достижения повышения жизненного уровня населения в долгосрочном плане.