Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
UNIFIL's manpower should reach 15,000 troops, so that its presence can be felt in the areas deployed. Численность ВСООНЛ должна достичь 15000, с тем чтобы их присутствие ощущалось в тех районах, где они будут развернуты.
He expected that the group might reach an agreement for those options during the June 2009 session. Он надеется, что группа сможет достичь согласия по этим вариантам в ходе июньской сессии 2009 года.
If they cannot reach consensus, the draft is defeated. Если не удается достичь консенсуса, проект не проходит.
The increase in the army is ahead of schedule and could reach the goal of 135,000 personnel by October of next year. Увеличение численности армии проводится с опережением графика и может достичь 135000 человек к октябрю будущего года.
The Committee should therefore reach a decision on the subject. Поэтому Комитету необходимо достичь решения по данному вопросу.
We thus support the Amorim proposal as the basis upon which we can reach consensus on a work programme. Таким образом, мы поддерживаем Аморимовское предложение в качестве основы, исходя из которой мы можем достичь консенсуса по программе работы.
Given the recent slowdown in the world economy, it was unlikely that other countries could reach this target in the near future. В условиях начавшегося спада в мировой экономике другим странам вряд ли удастся достичь этой цели в ближайшем будущем.
True, in the present regional circumstances, this goal is not yet within our reach. Верно то, что в нынешних региональных условиях мы пока еще не способны достичь этой цели.
I regret to inform the Commission that all those dates proved to be beyond the reach of consensus. С сожалением я должен сообщить Комиссии, что по всем этим датам не удалось достичь консенсуса.
But we can reach it only if we move rapidly and in parallel on all fronts. Однако мы можем достичь такого урегулирования, только если мы будем продвигаться вперед быстро и параллельно на всех фронтах.
We hope that the Security Council can reach consensus on the future arrangement of the Mission in time, before 20 May 2004. Надеемся, что Совет Безопасности сможет достичь консенсуса по вопросу о будущей организации Миссии своевременно - до 20 мая 2004 года.
If the informal group cannot reach a common agreement, the proposals shall be presented to GRB, in order to take a decision. Если неофициальной группе не удается достичь общей договоренности, то для принятия решения предложения передаются GRB.
We hope, therefore, that we can reach early agreement on an arms monitoring mechanism. В этой связи мы надеемся, что нам удастся достичь в ближайшее время договоренности о механизме для наблюдения за вооружениями.
Without renewed talks, they insist that peace will remain out of reach for the people of Darfur. Они убеждены в том, что без возобновления переговоров мира для населения Дарфура достичь не удастся.
We are sure that we can reach them by 2010. Мы уверены, что сможем достичь их к 2010 году.
We urge the NSG to accelerate its work and swiftly reach consensus. Мы настоятельно призываем ГЯП ускорить работу и в ближайшее время достичь консенсуса.
Only then can the producers reach the necessary level of quality food production to compete on the international market. Лишь в этом случае производители могут достичь необходимого уровня качества пищевой продукции, который позволит им конкурировать на международном рынке.
Many declarations would focus on the amount of fuel carried onboard a satellite, to determine whether it could reach another satellite. Многие объявления фокусировались бы на количестве перевозимого топлива на борту спутников, чтобы определить, мог бы ли он достичь другого спутника.
The Committee should at least reach a consensus on the examples selected. Комитет должен, по крайней мере, достичь консенсуса в отношении выбранных примеров.
After full discussion and exchange of views, the Council members still could not reach any agreement on the draft resolution. После всестороннего обсуждения и обмена мнениями члены Совета не смогли достичь согласия по этому проекту резолюции.
Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million. Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
If we work together, we will reach our goal sooner rather than later. Если мы будем работать сообща, мы сможем раньше достичь нашей цели.
In actual fact, the effective protection for the industry will not be negative but may even reach substantial dimensions. В действительности фактический протекционизм в данной отрасли не будет негативным, а может даже достичь существенных масштабов.
Without proper social safety nets in place, human suffering can reach devastating levels. Без надлежащей системы социальной защиты страдания людей могут достичь угрожающего уровня.
Effective action must be taken so that developing countries can reach their economic goals through the establishment of a more just and equitable international economic order. Необходимо предпринимать эффективные действия для того, чтобы развивающиеся страны могли достичь своих экономических целей благодаря установлению более справедливого и равноправного международного экономического порядка.