Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достигнуть

Примеры в контексте "Reach - Достигнуть"

Примеры: Reach - Достигнуть
CORDELIA: Misty could reach into that place between life and death... Мисти могла достигнуть места между миром живых и миром мёртвых.
I should reach the frontier in about six weeks. Я должна достигнуть границ системы через 6 недель.
We should reach the wormhole in two minutes. Мы должны достигнуть червоточины через две минуты.
You can reach your weight-loss goals. Вы можете достигнуть своей цели - похудеть.
I can nudge the alternation, reach in, and grab her. Я могу подтолкнуть чередование - достигнуть и схватить её.
It's looking like this could reach pretty high. Похоже, это могло достигнуть больших высот.
They've tested a missile that could possibly reach the U.S. Они тестировали ракеты, которые могли бы достигнуть США.
Should reach its destination in three... two... one. Должны достигнуть точки назначения через три... две... одну.
For example, in 1948... the Israelites walked in the reach the Holy Land. К примеру, в 1948-ом израильтяне вступили в воду... чтобы достигнуть Земли Обетованной.
In human society, changes in people's behaviors can also reach a tipping point. В человеческом обществе изменения в поведении тоже могут достигнуть точки фиксации.
While acknowledging that UNECE standards were applied in different stages of marketing the Specialized Section could not reach consensus on the proposal. Признав, что стандарты ЕЭК ООН применяются на различных этапах сбыта, Специализированная секция не смогла достигнуть консенсуса по упомянутым предложениям.
Experts believe that the volume of traffic on this corridor may reach 20-30 million tonnes of freight per year. Эксперты полагают, что объем движения по этому коридору может достигнуть 20-30 млн. т грузов в год.
UNCTAD should address those issues on which members could not reach consensus within the WTO, and improve the negotiating environment. ЮНКТАД должна изучить вопросы, по которым члены не могут достигнуть консенсуса в рамках ВТО, и способствовать улучшению климата на переговорах.
According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. Согласно некоторым экономическим прогнозам коэффициент роста ВВП в следующие пять лет должен достигнуть шести процентов.
There will be a huge tidal wave - a tsunami which can reach height from five hundred meters up to one kilometer. Возникнет огромная приливная волна - цунами, которая может достигнуть высоты от пятисот метров до одного километра.
Help the smart stickman to make his way through the dangerous levels and reach the end, in this point and click adventure. Помогите умному stickman пробиться через опасные уровни и достигнуть конца, в этом пункте и приключении щелчка.
Even without external triggers, regions of the cloud can reach conditions where they become unstable against collapse. Но даже в отсутствие внешних факторов некоторые части облака могут достигнуть условий, когда они станут нестабильны и подвержены коллапсу.
If you choose to do so, we can help you reach your goals. Если вы выбрали победу, мы поможем вам достигнуть своих целей.
Another important point is to remember that security won't reach 100%. Следующий важный момент - помните, что нельзя достигнуть 100% уровня безопасности.
All of the expedition ships were frozen in before they could reach their initial destination of Herschel Island. Все корабли экспедиции застряли во льдах прежде, чем они могли достигнуть их первоначального пункта назначения, острова Хершел.
This massage is very effective for back muscles and especially for places that you can not reach. Этот массаж является очень эффективным для мышц спины и особенно для мест, которые вы не можете достигнуть.
Migrating animals can reach their southern pastures by travelling through the part of the Athi plains called the Kitengela. Мигрирующие животные могут достигнуть своих южных пастбищ, путешествуя через часть равнин Athi, названных Kitengela.
Bonvalot's original plan was to cross Asia and reach Tonkin in French Indochina. Первоначальный план Бонвало состоял в том, чтобы пересечь Азию и достигнуть Тонкина во Французском Индокитае.
They will not reach their targets for at least another hour. Они должны достигнуть своих целей через час.
It's our body's way of testing us, calculating whether or not we can reach the next branch. Это способ нашего тела проверить нас, вычислить, действительно ли мы можем достигнуть следующей ветви.