Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
It would be even better if we could reach full agreement on how to deal with these critical issues. Было бы еще лучше, если бы мы могли достичь полного согласия относительно подходов к решению этих важнейших вопросов.
How can we reach the 2015 international development goals? Как можно достичь целей в области международного развития к 2015 году?
We urge the parties to step up their efforts and reach a final settlement. Мы призываем стороны умножить свои усилия и достичь окончательного урегулирования.
And in this way, the island's mango is the best state but reach full maturity. И таким образом, манго острова является лучшим государства, но достичь полной зрелости.
That buzz of victory is what drove me to continue playing and trying reach the highest heights. Благодаря этой эйфории от победы я продолжаю играть до сих пор и стараюсь достичь вершины.
Also, the hostel is in easy reach, from all Airports, Bus & Train Stations. Также, наш хостел легко достичь от всех аэропортов, железнодорожного и автовокзалов.
Greeks reach the mouth of Tavignanu and base nearby, the city of Alalia which will Aleria. Греки достичь устья Tavignanu и базы неподалеку, в городе алалия которая Aleria.
Overall demand may reach a level comparable to that of last year when it exceeded 7 million units, some trade people say. Общий спрос может достичь уровня прошлого года, когда он превысил 7 миллионов единиц, как считают некоторые торговцы.
Gabe must reach the missile's control center in time and destroy it. Гейб должен достичь центра управления ракетой вовремя и уничтожить её.
This path starts at one corner and travels along the edges to as many corners as it can reach. Этот путь начинается с одного угла и проходит вдоль рёбер столько углов, сколько он может достичь.
We can reach it with the help of usage of the ready solutions for the typical tasks. Достичь этого нам помогает использование готовых наработок для типовых задач.
Dozens, hundreds, thousands of words - with millions of letters... And only few could reach your targets. Десятки, сотни, тысячи слов - с миллионами букв... Только некоторые из них способны достичь Ваших целей.
Dovlatov emigrated to become a professional man of letters and was proud that he could reach his goal. Довлатов уехал, чтобы стать профессиональным литератором и очень гордился, что смог достичь своей цели.
Training in such condition will allow reach enlightenment when you can go on water and fly under clouds. Тренировка в таком состоянии позволит достичь просветления, когда вы сможете ходить по воде и летать под облаками.
In this way, the drive heads can reach the entire surface of each platter. Таким образом, головки могут достичь любого места на поверхности пластины.
The screencast shows how the same then you can reach under Ubuntu Linux 8.10. Скринкаст показывает, как же тогда можно достичь под Ubuntu Linux 8.10.
Muhammad-khan decided to take over Shirvan and help Sam-Mirza reach the Persian throne. Мухаммад-хан решил завладеть Ширваном и помочь Сам-Мирзе достичь трона Персии.
She assisted the badly damaged battlecruiser SMS Seydlitz reach port on 2 June after the conclusion of the battle. Он помог сильно повреждённому крейсеру SMS Seydlitz достичь порта 2 июня, после завершения боя.
Nevertheless, the Phantoms could not reach their target without aerial refuelling a number of times. Тем не менее, фантомы не могут достичь своей цели без дозаправки в воздухе несколько раз.
As the typhoon can not safely reach mango. Как тайфун не может безопасно достичь манго.
Man's reach exceeds his imagination. Человек способен достичь... больше, чем может представить.
We can reach a peace agreement with the Cardassian colonies. Вместе мы сможем работать над тем, чтобы достичь мира с кардассианскими колониями.
Peace remains just out of reach. Нам всегда не хватает самой малости, чтобы достичь мира.
The Committee did not, however, reach a consensus on the recommendation for the strawberry fruit nomination. Вместе с тем Комитету не удалось достичь консенсуса по рекомендации о предоставлении исключений в отношении плодов клубники.
The world will not reach universal primary education completion by 2015 and will miss the mortality and undernourishment goals. Человечеству не удастся обеспечить всеобщее начальное образование к 2015 году, а также достичь целей сокращения смертности и недоедания.