Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
He can never reach 20% profit. Он не должен достичь 20%.
Fix yourself concrete goals you can reach. Сконцентрируйся на целях, которых можешь достичь.
Without them we won't reach the naquadria vein in time to save your world. Иначе вы не сможете достичь жилы наквадриа вовремя, чтобы спасти ваш мир.
The ladders let you reach nirvana, which is the finish there. Лестницы помогают вам достичь нирваны, что и является целью игры.
Quickly now, reach the planets surface we must. Быстрее. Достичь поверхности должны мы.
But at best they can reach for something more and create a memorable impression. Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти.
We should reach Haderslev before the Germans. Мы должны достичь Хадерслева до немцев.
So that he could reach the unknown. Так что он мог достичь неизвестности.
I am certain we can reach an accord. Уверен, что мы сможем достичь согласия.
But we must reach a point where the nobility of intellect asserts itself and says no. Но мы должны достичь момента когда благородство интеллекта заявляет о себе и говорит остановиться.
You need to push your brain out of its comfort zone and reach mental exhaustion. Необходимо вывести мозги из зоны комфорта и достичь ментального истощения.
One reason was that the cargo might reach the port of discharge before the documents necessary for delivery. Одна из причин заключается в том, что груз может достичь порта выгрузки раньше, чем документы, необходимые для его получения.
I am convinced that we will reach a consensus in this regard. Я убежден, что мы сможем достичь консенсуса по этому вопросу.
The human person can reach full development only in a spirit of community and solidarity with others. Человек может достичь полного развития только в атмосфере духа общности и солидарности с другими людьми.
For that to happen, we must seek and reach general agreement and consensus. Для этого мы должны стремиться достичь общего согласия и консенсуса.
We must soon reach consensus on reforming and stabilizing the financial foundation of the Organization. Нам необходимо скорее достичь консенсуса в отношении реформы и стабилизации финансовых основ функционирования Организации.
However, it seems to be necessary to pursue our consultations so that we can reach a consensus as soon as possible. Однако представляется необходимым продолжить наши консультации, с тем чтобы как можно скорее достичь консенсуса.
(b) The Committee should urgently reach a consensus on the criteria to be applied for concluding its investigations. Ь) Комитет должен в срочном порядке достичь консенсуса в отношении критериев завершения проводимых им расследований.
My delegation would have preferred not to see these elements included here, but unfortunately we could reach no accommodation. Моя делегация предпочла бы, чтобы эти элементы не включались сюда, однако, к сожалению, нам не удалось достичь никакой договоренности.
The dramatic end of the cold war created the widespread expectation that peace and prosperity were finally within our reach. Драматическое окончание "холодной войны" способствовало зарождению широко распространенных надежд на то, что мы можем достичь мира и процветания.
No international treaty can reach the level of perfection that a draft instrument prepared by a skilled group of experts can attain. Ни один международный договор не может достичь такого уровня совершенства, как проект документа, который подготовлен опытной группой экспертов.
We fervently hope that they can reach a broad-based consensus leading to the formulation of a durable government through free and fair elections. Мы очень надеемся, что они смогут достичь широкомасштабного консенсуса, ведущего к формированию прочного правительства путем свободных и справедливых выборов.
We believe peace could finally be within easy reach, given the right mix of initiatives. Мы считаем, что мира наконец вполне можно достичь при наличии соответствующих инициатив.
If you can reach it before me. Если вы можете достичь его передо мной.
They must reach their new life on Refusis safely. Они должны благополучно достичь своей новой жизни на Руфузисе.