Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
I welcome the opportunity to share and reach a common understanding that will be based... Я приветствую возможность поделиться и достичь общего взаимопонимания, что будет основано...
We're camped out at the helicopter for the night, so we should reach Colony Five by noon tomorrow. Мы разбили лагерь на вертолете на ночь, поэтому мы должны достичь колонии пять завтра к полудню.
No, but there's another way I can reach them. Нет, но есть ещё один способ достичь их.
Sarin's message cannot reach Kronos. Послание Сарин не может достичь Кроноса.
I know we can reach the summit in seven diagonal cuts. Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами.
Once you reach level 16, you can see the color blurble. Если достичь 15 уровня, то можно научиться различать синепурный цвет.
Lin says if we leave at first light, we'll reach the Gateway by noon. Линь сказал, если мы оставим на первом свете... мы достичь шлюза в полдень.
Currently, 58 per cent of all people with dementia live in low- and middle-income countries, a figure that could reach 71 per cent by 2050. Сегодня 58 процентов всех лиц, страдающих от старческого слабоумия, живут в странах с низким и средним уровнем дохода, и к 2050 году эта цифра может достичь 71 процента.
During the reporting period, the Sudanese and South Sudanese Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee could not reach an agreement on the establishment of the Abyei Police Service. В отчетный период суданский и южносуданский сопредседатели Объединенного контрольного комитета по Абьею не смогли достичь соглашения о создании полицейской службы Абьея.
According to the same population projections, Sierra Leone's population would reach the 6 million mark by 2012. Согласно тем же демографическим прогнозам численность населения Сьерра-Леоне должна была достичь к 2012 году 6 млн. человек.
For UNICEF, equity means that all children have an opportunity to survive, develop and reach their full potential, without discrimination, bias or favouritism. Для ЮНИСЕФ справедливость означает, что все дети имеют возможность выжить, развиваться и достичь своего полного потенциала, не подвергаясь дискриминации, предвзятому отношению или фаворитизму.
It is estimated that once all data are in population assistance from donor countries could reach $10.8 billion in 2012. Предполагается, что после учета всех данных объем помощи стран-доноров может достичь в 2012 году 10,8 млрд. долл. США.
Without assistance from the international community, Zambia might now reach only one of those goals. Без помощи со стороны международного сообщества Замбии теперь удастся достичь только одной из этих целей.
As women rose within the system, more of them would eventually reach the highest levels of the judiciary. Поскольку женщины поднимаются по карьерной лестнице в рамках системы, то многие из них в конечном счете могут достичь самых высоких уровней в судебной системе.
At this point a comprehensive accord remains out of reach, however, as trade negotiations were formally declared at an impasse in December 2011. Тем не менее, на данный момент достичь всеобъемлющего соглашения пока не удается, и в декабре 2011 года было официально объявлено, что торговые переговоры зашли в тупик.
She urged the parties to move quickly to accelerate reconstruction efforts and reach a comprehensive agreement that tackled the underlying causes of the conflict. Она настоятельно призывает стороны стремительно приступить к активизации усилий в области восстановления и достичь всеобъемлющего соглашения, в рамках которого будут устранены коренные причины конфликта.
Like many countries, particularly those belonging to the Non-Aligned Movement, we believe that the ultimate objective that we must reach is nuclear disarmament. Как и многие страны, и в особенности участницы Движения неприсоединения, мы считаем, что главнейшей целью, которой нам надо достичь, является ядерное разоружение.
In March, we must reach an agreement on the text of this treaty, without upsetting the balances and compromises that we struck in July 2012. В марте мы должны достичь согласия по тексту договора, не ставя под угрозу балансы и компромиссы, которых мы уже добились в июле 2012 года.
What are the elements on which we can more easily reach consensus? Каковы же те элементы, по которым нам было бы легче достичь консенсуса?
And though we may never reach our goals, it's hope that will save us from who we once were. И пусть нам не достичь поставленных целей, но надежда позволит нам родиться заново.
If it continues at this rate, it will reach 145 by month's end. К концу месяца он вполне может достичь отметки 145 пунктов.
If it happens too many more times, he could reach a breaking point where he can't take it anymore. И если это происходит слишком много и часто, он может достичь критической точки, когда он не сможет больше это выдержать.
Very few lawyers can reach their prime after a decade as a mother in suburbia, but Alicia Florrick is... special. Немногие адвокаты могут достичь расцвета карьеры, после того как провели 10 лет в пригороде в роли мамы, но Алисия Флоррик особенная.
may well reach the first bend in front. Она сможет быстро достичь первого поворота.
The Rooks' secrets reach all the way to the foundation of Tower. Секреты Воронов достичь всех способов фундамента Башни