Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
It is his unconscious mind we must reach. Именно этой бессознательной памяти мы и должны достичь.
That was why we could not reach an agreement in order to alleviate the suffering of our citizens in the south. Вот почему мы не смогли достичь согласия и облегчить страдания наших граждан на юге.
The Working Group should reach a consensus on those articles before sending anything to the Drafting Committee. Рабочая группа должна достичь консенсуса по этим статьям перед тем, как передавать какие-либо материалы Редакционному комитету.
We cannot always reach the goals that we ourselves consider to be ideal. Не всегда нам удается достичь целей, которые, на наш взгляд, являются идеальными.
Ultimately, the countries of the region must reach a settlement enabling the refugees to return to their homes with dignity. В конечном счете страны региона должны достичь урегулирования, которое позволило бы беженцам вернуться в свои дома в условиях безопасности.
We have to help the United Nations reach a new level in dealing with global trends. Необходимо помочь Организации Объединенных Наций достичь нового уровня взаимодействия с глобальными тенденциями.
The United Nations train is the only train in the world that can reach those places. Поезд Организации Объединенных Наций - это единственный поезд в мире, который может достичь этих районов.
It is our sincere desire that we may reach an understanding that is just and fair and of benefit to everyone. Мы искренне надеемся, что мы можем достичь договоренности, которая будет справедливой и честной и послужит на благо каждому.
Two years ago a Special Coordinator on the improved and effective functioning of the CD could not reach consensus on any improvement. Два года назад Специальный координатор по совершенствованию и повышению эффективности функционирования КР не смог достичь консенсуса по какому-то усовершенствованию.
It is obvious therefore that, while we have made very important progress, we will certainly not reach our destination on time. Поэтому становится очевидно, что хотя мы и добились важных успехов, мы не сможем вовремя достичь главной цели.
Allowing for Christmas and the New Year, by mid-January the Mission should reach 1,500 to 1,600 personnel. С учетом рождественских и новогодних праздников к середине января численность Миссии должна достичь 1500-1600 человек.
It only means that we should reach a decision that the majority of Member States can live with. Это означает лишь то, что нам необходимо достичь такого решения, с которым могло бы мириться большинство государств-членов.
This is another question on which we should and can reach the necessary consensus speedily. И это еще один вопрос, где мы должны и можем быстро достичь необходимого консенсуса.
The Group did not reach a consensus concerning the final text of the proposed amendment. Группе не удалось достичь консенсуса относительно окончательного текста предложенной поправки.
His tireless efforts helped the Committee reach consensus on this important agenda item. Благодаря его неустанным усилиям Комитет смог достичь консенсуса по этому важному пункту повестки дня.
Unfortunately, little chance was given to this subsidiary body and during its two meetings the CD could hardly reach any tangible result. К сожалению, этому вспомогательному органу было дано мало шансов, и в ходе его двух заседаний КР едва ли могла бы достичь сколь-либо ощутимого результата.
If we can reach consensus on one issue we should make that decision without delay and then proceed to discuss other issues. Если мы можем достичь консенсуса по одной проблеме, то нам следует незамедлительно принять соответствующее решение, и затем предпринимать обсуждение других проблем.
If the Conference on Disarmament can reach a consensus decision, we will not object to discussion of this question in the Conference. Если Конференция по разоружению сможет достичь консенсусного решения, мы не будем возражать против обсуждения этого вопроса на Конференции.
Member States should reach a consensus on the key recommendations of the Secretary-General in that regard. Государствам-членам следует достичь консенсуса в отношении соответствующих ключевых рекомендаций Генерального секретаря.
For the fourth consecutive year we could not reach consensus on a programme of work. Четвертый год подряд мы не можем достичь консенсуса по программе работы.
We can still reach the destination established by leaders at the Millennium Summit. Мы можем по-прежнему достичь пункта назначения, определенного лидерами на Саммите тысячелетия.
For this purpose, the five regional groups should reach consensus and transmit the name of their agreed candidate to the Committee. Для этого пяти региональным группам следует достичь консенсуса и сообщить Комитету имя одобренного ими кандидата.
Total resources, including contributions to co-financing programmes, may reach nearly $400 million in 2004. Общий объем ресурсов, включая взносы по линии программ совместного финансирования, в 2004 году может достичь почти 400 млн. долл. США.
The parties should reach a negotiated settlement without any further delay so that peace and reconciliation can finally come to Darfur. Сторонам следует незамедлительно достичь урегулирования на основе переговоров, с тем чтобы Дарфур наконец-то увидел мир и примирение.
Everything must now be done to help the negotiating parties reach a sustainable compromise as quickly as possible. Сейчас необходимо сделать все возможное для того, чтобы помочь участвующим в переговорах сторонам как можно скорее достичь устойчивого компромисса.