Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Reach - Достичь"

Примеры: Reach - Достичь
Owing to enterprises of Dussmann group with more than 40-years experience, we could reach innovative, professional, individually intended to the client, high-quality services. Благодаря предприятиям Dussmann группы с более чем 40-летним опытом, мы смогли достичь новаторских, профессиональных, индивидуально предназначенных клиенту, высококачественных услуг.
By proposing travel along these extra axes, which are not normally perceptible, the traveler can reach worlds that are otherwise unreachable and invisible. Совершив путешествие вдоль этих дополнительных осей, которые естественным образом нельзя почувствовать, путешественник может достичь миров, которые недостижимы и невидимы.
Group members try to minimize conflict and reach a consensus decision without critical evaluation of alternative viewpoints by actively suppressing dissenting viewpoints, and by isolating themselves from outside influences. Члены группы пытаются минимизировать конфликт и достичь единого решения без достаточной критической оценки альтернативных точек зрения, активно пресекая отклоняющиеся мнения и изолируя себя от внешнего влияния.
Our development efforts, however sincere, will not reach their goals or even see the light of day unless they are complemented by international support. Хотя наши усилия в области развития и являются искренними, мы не сможем достичь целей или даже увидеть свет в конце туннеля, если они не будут подкреплены международной поддержкой.
According to the Russian Ministry of Defence, they did not reach the coast and likely died at sea. Версия российского Минобороны состоит в том, что они, вероятно, не смогли достичь побережья и погибли в море.
The single itself was popular, helping the album reach multi-platinum status, announcing Dre's return to the forefront of the hip-hop scene. Сингл был весьма популярным и помог альбому достичь мульти-платинового статуса, объявив триумфальное возвращение Dre на передний план хип-хоп сцены.
Here you will reach immediately to my private webcam! Здесь вы немедленно достичь к моей частной веб-камера!
For light to produce energy in classical processes, photons must reach reaction sites before their energy dissipates in less than one nanosecond. В классических процессах, что бы получить энергию света фотон должен достичь реакционных центров до того, как произойдёт рассеивание энергии, то есть менее чем за одну наносекунду.
As of August 2013, the USAF believes that the LRS-B can reach Initial Operating Capability (IOC) in 2025. По состоянию на август 2013 года, ВВС считает, что LRS-B может достичь начальной оперативной готовности к 2025 году.
Żewłakow went on to become a key player, helping the club reach the 2002 Belgian Cup final. Жевлаков закрепился, стал ключевым игроком, и помог клубу достичь в 2002 году финала кубка Бельгии.
NRAM can theoretically reach performance similar to SRAM, which is faster than DRAM but much less dense, and thus much more expensive. NRAM теоретически может достичь производительности, сходной с SRAM, которая быстрее DRAM, но обладает значительно меньшей плотностью размещения, из-за чего и стоит гораздо дороже.
A vessel launched from L1 could reach any place on the Moon within a few hours to a day. Корабль, запущенный из L1, сможет достичь любой точки на поверхности Луны в течение нескольких часов, максимум - одного дня.
He left this position in December 2007 due to a serious family illness, having helped the club reach promotion to the Premier League in 2006. Он покинул эту должность в декабре 2007 года из-за проблем в семье, однако помог клубу достичь продвижения в Премьер-лигу в 2006 году.
Mr. Gardner and Mr. Polmar thought they could reach a plea bargain, so I recessed just before lunch. Мистер Гарднер и мистер Полмар думали, что они могли достичь соглашения о признании вины, и я объявил перерыв перед обедом.
Where he can finally reach the full potential - Где он сможет наконец достичь вершин...
You show us the heights that we can reach and I show us the depths. Ты показываешь высоты, что мы можем достичь, а я - глубину.
Investment this year could reach a record-high 30% of GDP, and changes in education, health, and justice have transformed society. Инвестиции в этом году могут достичь рекордного показателя в 30% ВВП, а изменения в сфере образования, здравоохранения и в системе правосудия преобразовали общество.
Or it can reach the limits of its military and economic strength, as in the case of the Soviet Union at the time of its disintegration. Или же она может достичь предела своей военной и экономической мощи, как это произошло с Советским Союзом к моменту его распада.
Editors played it live on 'Friday Night with Jonathan Ross' and it helped the song reach number 26 in the UK Charts. Группа приняла участие в телепередаче Friday Night with Jonathan Ross, что помогло синглу достичь 26 позиции в британском чарте.
We are convinced that only by steering clear of maximalism can we eventually reach this commonly desired goal. Мы убеждены, что, только избавившись от максимализма, мы можем в конечном счете достичь этой общежеланной цели.
The kind that help our Olympic athletes reach new peaks of excellence? Теми, которые помогают нашим олимпийцам достичь новых спортивных высот?
Today it takes a few months to cross the ocean of the inner solar system and reach Mars and Venus, wich are truly and literally new worlds awaiting us. Сегодня за несколько месяцев можно пересечь внутреннюю Солнечную систему и достичь Марса и Венеры, в буквальном смысле новых миров, ожидающих нас.
It is our hope that the Working Group will reach a consensus on this vital exercise before the fiftieth anniversary of the United Nations. Мы надеемся, что Рабочая группа сможет достичь консенсуса в этом жизненно важном вопросе до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
In 2004, Parkin and Yuasa were able to make Fe/MgO/Fe junctions that reach over 200% TMR at room temperature. В 2004 году группа Перкина и группа Юаса смогли изготовить устройства на основе Fe/MgO/Fe и достичь величины туннельного магнитосопротивления в 200% при комнатной температуре.
But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world. Мы не можем позволить себе достичь новых высот и создать гору мусора ещё выше, чем уже есть в нашем мире.