Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественному

Примеры в контексте "Quality - Качественному"

Примеры: Quality - Качественному
To improve access to quality health care and ensure equity. Улучшать равноправный доступ к качественному здравоохранению.
The National Education Plan 2021 sought to ensure access to quality education for men and women on the basis of equal opportunity. Был разработан Национальный план развития образования на период до 2021 года, который направлен на обеспечение доступа мужчин и женщин к качественному образованию на основе равенства возможностей.
The overall aim of the national education policy is to ensure universal access to quality education. Общая цель национальной политики в сфере образования заключается в обеспечении всеобщего доступа к качественному образованию.
WWA noted that there is limited access to quality health care throughout the country. ГПА отмечала ограниченность доступа к качественному медицинскому обслуживанию по всей стране.
And yet in all regions of the world minority children suffer disproportionately from unequal access to quality education. Вместе с тем во всех регионах мира дети, принадлежащие к меньшинствам, несоразмерно сильно страдают от неравного доступа к качественному образованию.
Minorities in various regions of the world suffer disproportionately from unequal or restricted access to quality education and inappropriate education strategies. Меньшинства в различных регионах мира несоразмерно страдают от неравного или ограниченного доступа к качественному образованию и неадекватных стратегий в области образования.
Project for the promotion of girls' and communities' quality education. Проект по содействию качественному образованию девочек и общин.
For example, girls are given equal access as boys to quality education, scholarships, bursaries and financial assistance. Например, девочкам предоставлен равный с мальчиками доступ к качественному образованию, стипендиям, выплатам и финансовой помощи.
Every Cuban is assured access to quality health services that are free of charge. Каждому кубинцу обеспечивается доступ к качественному медицинскому обслуживанию, которое является бесплатным.
Bangladesh welcomed Malaysia's socio-economic development, progress in poverty reduction and in increasing access to quality education and health care. Бангладеш с удовлетворением отметила достижения в сфере социально-экономического развития Малайзии, прогресс в сокращении масштабов нищеты и расширении доступа к качественному образованию и медицинскому обслуживанию.
Access to quality education should also be ensured for children with special needs, in particular children with disabilities. Следует также обеспечить доступ к качественному образованию для детей с особыми потребностями, в частности для детей-инвалидов.
In addition, reducing inequalities, promoting gender equality and ensuring equal access to quality education are examples of additional outcomes to which the sustainable development goals can contribute. Кроме того, в качестве примера дополнительных результатов, достижению которых могли бы способствовать цели в области устойчивого развития, можно упомянуть уменьшение неравенства, поощрение гендерного равенства и обеспечение равного доступа к качественному образованию.
In 2011, UNHCR launched an education strategy to ensure that more displaced children have access to quality primary and secondary education in safe learning environments. В 2011 году УВКБ начало осуществление стратегии в сфере образования, нацеленной на обеспечение доступа к качественному начальному и среднему образованию в безопасных для обучения условиях для большего числа детей перемещенных лиц.
The Committee appreciates measures taken by the State party to increase student retention in senior secondary schools and to achieve equitable access to quality education. Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником в целях уменьшения отсева среди учащихся старших классов средней школы и обеспечения равного доступа к качественному образованию.
Ensuring access to quality education at all levels and access to decent work is also essential for broadening the population agenda. Обеспечение доступа к качественному образованию на всех уровнях и доступа к достойной занятости также имеет огромное значение для расширения повестки дня в области народонаселения.
Through quality education, children can gain the skills and abilities to surf cyberspace with confidence, to avoid and address risks, and to become well-informed and responsible digital citizens. Благодаря качественному образованию дети могут приобретать навыки и способности действовать в киберпространстве с уверенностью, избегая и преодолевая опасности, и становиться хорошо информированными и ответственными гражданами цифрового мира.
This entails ensuring equitable access to quality education, health care, employment, social protection, productive assets, credit and the realization of individual and collective rights. А для этого необходимо обеспечить равный доступ к качественному образованию, здравоохранению, трудоустройству, социальной защите, производственным ресурсам, кредитам и реализации индивидуальных и коллективных прав.
(b) Ensure access to quality post-abortion care for all persons suffering from complications of unsafe abortion; Ь) обеспечения доступа к качественному уходу после аборта для всех лиц, страдающих от осложнений небезопасных абортов;
(a) Ensuring continued universal access to quality basic education, including the maintenance of full gender parity; а) обеспечение постоянного всеобщего доступа к качественному начальному образованию, в том числе поддержание полной гендерной сбалансированности;
109.119. Take effective measures to remove the obstacles for vulnerable children to accede to quality education (Italy); 109.119 принять эффективные меры по устранению препятствий для доступа уязвимых детей к качественному образованию (Италия);
109.131. Ensure unhindered access of children with disabilities to quality and inclusive education (Slovakia); 109.131 обеспечить беспрепятственный доступ детям-инвалидам к качественному и инклюзивному образованию (Словакия);
The lack of ethnically disaggregated data and statistics remains a significant challenge in assessing adequately the effective access to quality education by all individuals, including ethnic groups. Отсутствие дезагрегированных по этническому признаку данных и статистической информации по-прежнему является существенной проблемой для надлежащей оценки действительного доступа к качественному образованию всех лиц, в том числе этнических групп.
Increase in the number of people living with HIV accessing quality care, treatment and support services Увеличение числа ВИЧ-инфицированных, имеющих доступ к качественному уходу, лечению и поддержке
These include women's empowerment and gender equality; adequate nutrition for all; quality education for all; universal access to quality health care, clean water and sanitation; and inclusive social protection systems. Это включает в себя расширение прав и возможностей женщин и гендерное равенство; адекватное питание для всех; качественное образование для всех; всеобщий доступ к качественному здравоохранению, обеспечение чистой водой и санитарию; а также инклюзивные системы социальной защиты.
The experts discussed issues related to indigenous peoples' access to quality education, culturally appropriate quality education and participatory approaches and higher education for indigenous peoples. Эксперты провели дискуссию по вопросам, связанным с доступом коренных народов к качественному образованию, приемлемым в культурном плане образованием и подходами к образованию на основе широкого участия и высшим образованием для коренных народов.