Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественному

Примеры в контексте "Quality - Качественному"

Примеры: Quality - Качественному
(b) To progressively ensure that all children, without any distinction as to gender or ethnic origin, from all areas of the country, have equal access to compulsory and free quality primary education, without any financial obstacles; Ь) постепенного обеспечения того, чтобы все дети без каких-либо различий по признаку пола или этнического происхождения из всех районов страны имели равный доступ к обязательному и бесплатному качественному начальному образованию без каких-либо финансовых препятствий;
(k) Ensure access to quality education and training at all appropriate levels for adult women with little or no education, for women with disabilities and for documented migrant, refugee and displaced women to improve their work opportunities. к) обеспечение доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке на всех соответствующих уровнях в отношении малообразованных или необразованных женщин, женщин-инвалидов и зарегистрированных мигрантов, беженцев и перемещенных лиц из числа женщин в целях расширения их возможностей в плане работы.
Special attention will be given to social coverage and the quality of energy consumption; the incorporation of renewable energies within the energy supply, and the regulation and promotion of efficient energy use (2007) (1); Особое внимание будет уделяться охвату населения и качественному энергопотреблению; использованию возобновляемых источников энергии в секторе энергоснабжения, регулированию и содействию рациональному использованию энергии (2007 год) (1);
(a) To ensure that all children from all areas of the country, without distinction, including children in pre-trial custody and detention, have equal access to quality education, including human rights education; а) обеспечить всем детям из всех регионов страны без всякого различия, включая детей, находящихся в предварительном заключении, и задержанных детей, равный доступ к качественному образованию, в том числе образованию по правам человека;
(e) Promote quality learning outcomes: encourage children to think critically, solve problems, express opinions and learn how to learn; and help children master reading, writing and calculating and the knowledge and skills required for life in the new century; ё) способствовала бы качественному обучению: содействуя критическому осмыслению детьми смысла жизни, решению ими проблем, выражению мнений и приобретению навыков обучения; а также помогая детям усваивать навыки чтения, письма и счета и приобретать знания и опыт, необходимые для жизни в будущем столетии;
(b) Provide all children - girls and boys - equal opportunities for gaining access to and completing basic education of good quality, especially for groups living in conditions of disparity, discrimination and exclusion (including working children and children affected by conflict and HIV/AIDS); Ь) предоставлению всем детям - девочкам и мальчикам - равных возможностей в деле получения доступа к качественному базовому образованию и его завершения, прежде всего тем, кто живет в условиях неравенства, дискриминации и изолированности (включая работающих детей и детей-жертв конфликтов и ВИЧ/СПИДа);
(a) Ensure that all children have equal access to quality education at all levels and that their access to education is not impeded by economic shortcomings; а) обеспечить всем детям равный доступ к качественному образованию на всех уровнях системы образования и предусмотреть, чтобы экономические ограничения не препятствовали их доступу к образованию;
(c) Reports on questions concerning the use of data on the qualitative and quantitative composition of emissions and discharges from large stationary sources to improve monitoring and modelling of air and water quality; (с) Доклады по вопросам использования данных по качественному и количественному составу выбросов и сбросов от крупных стационарных источников в целях совершенствования мониторинга и моделирования качества атмосферного воздуха и воды.
Notes the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, and stresses that in future performance reports more emphasis should be placed upon qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities; отмечает предпринятые усилия по улучшению качества доклада и проведению обзора исполнения программ в контексте среднесрочного плана на период 1992-1997 годов и подчеркивает, что в будущих докладах об исполнении программ больше внимания следует уделять качественному анализу для отражения достижений в осуществлении программной деятельности;
Machinery was established specifically to increase the quality of participation by women through meetings with training institutes, the National Council of Women and various firms and the preparation of information kits for women. Indirect policy measures Кроме того, предпринимались специальные усилия по качественному улучшению участия женщин на основе проведения совещаний с представителями учреждений, занимающихся профессиональной подготовкой, Национального совета по делам женщин, а также посредством публикации и распространения информационных материалов, касающихся непосредственно женщин.
(c) To ensure that working children have access to quality education, including vocational and non-formal education and that they are given sufficient time off to enjoy their right to education as well as to rest, leisure and recreational activities; с) обеспечить, чтобы работающие дети имели доступ к качественному образованию, включая профессиональную подготовку и неформальное образование, и чтобы у них было достаточно свободного времени для реализации своего права на образование, а также на отдых, досуг и развлекательные мероприятия;
(a) To achieve universal access to quality education, with particular priority being given to primary and technical education and job training, to combat illiteracy and to eliminate gender disparities in access to, retention in, and support for, education; а) обеспечить всеобщий доступ к качественному образованию с уделением особого внимания начальному техническому образованию и профессиональной подготовке, бороться с неграмотностью и устранить различия, обусловливаемые принадлежностью к разному полу, в доступе к образованию и помощи в получении образования;
Eliminating gender disparities in primary and secondary education by 2005, and achieving gender equality in education by 2015, with a focus on ensuring girls' full and equal access to and achievement in basic education of good quality Ликвидировать гендерное неравенство в области начального и среднего образования к концу 2005 года и установить гендерное равенство в области образования к концу 2015 года, обращая особое внимание на обеспечение равного и неограниченного доступа девочек к качественному базовому образованию
This has given prominence to environment as a cross-cutting issue in the work agenda of three related committees of the government: Committee on Social and Human Development, Committee on Order and Respect and Committee on Growth with Quality. Благодаря этому вопросы окружающей среды стали важной сквозной проблематикой в повестке работы трех смежных комитетов правительства: Комитета по социальному и человеческому развитию, Комитета по охране правопорядка и уважения и Комитета по качественному росту.
Improve access to quality care усовершенствование доступа к качественному лечению заболеваний;
Equitable access to quality services. Равноправный доступ к качественному обслуживанию.
Equal access to quality education for minorities Равный доступ меньшинств к качественному образованию
Women cared for by Vida y Familia de Guadalajara are given the opportunity to access quality prenatal and post-natal medical care. Женщинам, оказывающимся на попечении организации, предоставляется доступ к качественному медицинскому обслуживанию в дородовый и послеродовый периоды.
ISO 9001 defines the requirements for a quality management system. Стандарт ISO 9001 определяет требования к качественному выполнению мер по охране окружающей среды.
Delegations commented extensively on the reports and were highly appreciative of their analytical quality. Делегации широко прокомментировали эти доклады, дав высокую оценку содержащемуся в них качественному аналитическому материалу.
Guaranteeing the right of access to quality education for this group constitutes the greatest challenge facing the Intercultural Bilingual Education (EIB) system. Обеспечение доступа к качественному образованию для этой группы населения требует принятия мер по улучшению системы Межкультурного двуязычного образования.
The Government remains committed to providing all Singaporeans, both girls and boys, with equal access to quality education. 10.1 Правительство Сингапура по-прежнему преданно делу обеспечения равного доступа для всех граждан страны мужского и женского пола к качественному образованию.
Access to quality education also reduces gender inequalities, demonstrating synergies between the HIV response and other development sectors. Доступ к качественному образованию также способствует уменьшению гендерного неравенства, что является еще одним свидетельством наличия взаимозависимости между борьбой с ВИЧ и другими направлениями деятельности в целях развития.
States' actions or inactions define who has access to quality care and who bears the costs of its provision. Действие или бездействие государств являются определяющими в выяснении того, кто имеет доступ к качественному уходу и кто несет расходы за его предоставление.
Access to quality life skills-based education and "youth-friendly" services is limited. Доступ к качественному образованию, направленному на привитие навыков, необходимых в повседневной жизни, и к услугам, адаптированным к нуждам молодежи, ограничен.