Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественному

Примеры в контексте "Quality - Качественному"

Примеры: Quality - Качественному
In order to achieve universal and fair access to quality education, a 10-year education programme was designed. Для достижения всеобщего и справедливого доступа к качественному образованию была разработана 10-летняя программа образования.
We know that commitment 6 of the Copenhagen Summit calls for universal and equitable access to quality education, health care and nutrition. Мы знаем, что в обязательстве 6 Копенгагенской декларации содержится призыв к обеспечению всеобщего и справедливого доступа к качественному образованию, медико-санитарным услугам и питанию.
Our experience in developing countries points to corruption and civil unrest as the principal obstacles to quality education. Опыт нашей деятельности в развивающихся странах показывает, что коррупция и гражданские беспорядки являются главными факторами, препятствующими качественному образованию.
Girls in these categories tend to be more adversely affected than boys in access to quality education. Относящиеся к этим категориям девочки, как правило, страдают больше мальчиков в плане доступа к качественному образованию.
The Government was concentrating its efforts on improving equal access to quality education at all levels, while reducing regional disparities and gender inequality. Правительство сосредоточивает свои усилия на создании более благоприятных условий для равного доступа к качественному образованию на всех уровнях наряду с сокращением региональных диспропорций и гендерного неравенства.
We should improve universal access to quality care for AIDS patients and maximize our preventive interventions among vulnerable groups. Нам следует расширить универсальный доступ к качественному уходу для больных СПИДом и максимально активизировать профилактические процедуры среди уязвимых групп.
Ensuring that all children have access to a quality education remains urgent. По-прежнему срочный характер носит проблема доступа к качественному образованию всех детей.
Children who remain in institutions will have access to quality education and social services. Оставшиеся в учреждениях дети получат доступ к качественному образованию и социальным услугам.
Goal 5 seeks to promote access to quality education and to ensure that formal and non-formal education of youth supports lifelong learning and skills development. Поэтому цель 5 предусматривает необходимость расширения доступа к качественному образованию и обеспечения того, чтобы формальное и неформальное образование настраивало молодежь на непрерывное обучение и повышение своей квалификации.
Target 5.1 therefore aims at achieving universal access to quality basic education and to ensure gender equality in education by 2015. Поэтому показатель 5.1 предусматривает необходимость достижения к 2015 году всеобщего доступа к качественному базовому образованию и обеспечения равенства мужчин и женщин в сфере образования.
Education, particularly access to good quality basic education, provides the basis for the building of tolerant, socially stable communities. Образование, прежде всего доступ к качественному начальному образованию, составляет основу формирования терпимых, социально стабильных общин.
The essential role and responsibility of the State in providing access for all to quality education was confirmed. Были подтверждены главная роль и ответственность государства в деле обеспечения для всех доступа к качественному образованию.
The recommendations would focus on quality service to programme countries, effectiveness and impact, and efficiency and accountability. Эти рекомендации будут посвящены в первую очередь качественному обслуживанию стран, в которых осуществляются программы, повышению эффективности и воздействия, а также обеспечению действенности и подотчетности.
Access to quality education is still a privilege of the affluent. Доступ к качественному образованию по-прежнему имеют только богатые.
Many of its activities address issues of access to and quality of care. Многие организуемые этой сетью мероприятия направлены на обеспечение доступа к качественному медицинскому обслуживанию.
The programmes put in place aimed at improving access to quality education, health, nutrition and reproductive health care. Созданные программы нацелены на облегчение доступа к качественному образованию, а также к услугам здравоохранения, общественного питания и планирования семьи.
Equal opportunities and access to quality education is pivotal to all children in South Africa. Равенство возможностей и доступ к качественному образованию - приоритет для всех детей Южной Африки.
Economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair and destroy hopes of upward mobility. Экономическая изоляция и отказ в доступе к качественному образованию рождают чувство отчаяния и разрушают надежды на продвижение вперед.
Ensure that all girls have access to quality primary and secondary school plus vocational training обеспечить, чтобы все девочки имели доступ к качественному начальному и среднему школьному образованию, а также профессионально-техническому обучению;
Between wealthy and poor households, for example, wide differentials exist in respect of access to quality care. Между обеспеченными и малоимущими семьями, например, наблюдаются существенные различия в плане доступа к качественному уходу.
Looking beyond access to quality education and future employment Не нужно ограничиваться целями доступа к качественному образованию и трудоустройства в будущем
Girls' physical security and access to quality education is especially threatened in conflict-affected States. Физическая безопасность девочек и их доступ к качественному образованию находятся под особой угрозой в государствах, затронутых конфликтами.
There is no substitute for national political leadership in combating children's lack of access to quality education. Нет никакой замены национальному политическому руководству в деле борьбы с отсутствием у детей доступа к качественному образованию.
In emergency situations, a lack of coordination between the Government, community and myriad non-governmental organizations often obstructs access to and the continuation of quality education. В чрезвычайных ситуациях отсутствие координации между правительством, общиной и множеством неправительственных организаций часто препятствует доступу к качественному образованию и его продолжение.
The Government provides all Singaporean children, girls as well as boys, equal access to quality education. Правительство предоставляет всем сингапурским детям, как девочкам, так и мальчикам, равный доступ к качественному образованию.