Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Properly - Правильно"

Примеры: Properly - Правильно
Well, the shooting range doesn't... it's all done properly there. Ну, дальность стрельбы не... это все сделано правильно там.
To do this, you need to crawl properly using your elbows. Чтобы сделать это, вам нужно правильно ползать используя ваши локти.
I don't think the police put them down properly. Не думаю, что полицейские правильно их уложили.
Well, I am turning it properly. Я и так её правильно поворачиваю.
Unable to instantiate XML DOM document, please verify that MSXML binaries are properly installed and registered. Не удалось создать экземпляр документа XML DOM. Проверьте, правильно ли установлены и зарегистрированы двоичные модули MSXML.
But, Alf, I wanted to do it properly. Но, Альф, я хотел сделать все правильно.
We can show you some VT of it being done properly, then you can see slightly better spin there. Мы покажем вам видео, где это сделано правильно, чтобы вы смогли увидеть вращение немного лучше.
When you marry, do it properly. Когда ты женишься, все надо сделать правильно...
Finally, someone who can talk properly. Наконец, кто кто может говорить правильно.
And nothing can be explained, at least properly. И ничто нельзя объяснить, по крайней мере, правильно.
In order to properly prepare our case, we ask for the right to post bail. Для того чтобы правильно подготовиться, мы просим право на залог.
I suppose I'll have to keep an eye on you to teach you how to get into trouble properly. Полагаю, мне придется присмотреть за вами и научить вас ввязываться в неприятности правильно.
Well, I'm doing it properly this time. Ладно, на этот раз я сделала все правильно.
Economic growth needs capitalism, but it needs it to work properly. Экономическому росту нужен капитализм, но тот, который работает правильно.
This is my landing, but it's probably more properly called a crash. Это моё приземление, хотя более правильно назвать это падением.
He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly. Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно.
Egg cress, prawn mayonnaise, possibly a gallon of your finest whisky just to start the day properly. Яйцо с салатом, креветка с майонезом, и возможно галлон вашего лучшего виски, чтобы начать день правильно.
No, you've got to read it properly. Нет, это нужно читать правильно.
The numbers are the way we'll know that the Machine is functioning properly. Получать номера - это единственный способ знать, что Машина работает правильно.
If you'd done your job properly, Dave, none of this would have happened. Если бы вы сделали свою работу правильно, Дейв, ничего из этого бы не случилось.
The fact is, I have not properly introduced myself. М: Дело в том, что я не правильно представился.
I believe in the beauty of work when we do it properly and in humility. Я верю в красоту работы, когда она делается правильно и смиренно.
I have to make sure it gets used properly. Я должен удостовериться, что оно будет правильно использовано.
Callaghan was all over him, making sure he did the job properly. Каллахан с ним покончил, убедившись, что вся работа сделана правильно.
I've never been able to drift properly. Я никогда не умел правильно дрифтовать.