It can't have been zipped up properly. |
Его невозможно правильно застегнуть. |
Make her eat properly. |
Заставь ее есть правильно. |
You can't talk properly. |
Ты не можешь говорить правильно. |
But can we please at least do it properly? |
Но это надо сделать правильно. |
That is really, properly... |
Это не реально, правильно... |
If somehow dispose of her properly... |
Если как-то правильно ею распорядиться... |
It's not properly wrapped. |
А что он дёлаёт правильно? |
All we have to do now is manage it properly. |
Нужно лишь правильно ей распорядиться. |
Was section 22 properly applied? |
Был ли правильно применен раздел 22? |
Make sure you eat properly. |
Удостовериться, что правильно питаетесь. |
Once it's properly sealed, it's not that hard to move. |
Если правильно упаковать, перевезти несложно. |
If you're going to pose as a commoner, you should do it properly. |
Если притворяешься простолюдинкой, делай это правильно. |
These things take time if they're to be done properly. |
Чтобы всё вышло правильно, нужно время. |
If you're not en garde properly, you'll be carded. |
Если не будешь правильно защищаться, тебя порежут. |
I think so, as long as the encryption software is working properly. |
Я думаю, да, если программа декодирования работает правильно. |
Without it one becomes hard and heartless and can not treat others properly. |
Без нее человек становится сухим и бессердечным и не может правильно общаться с другими людьми. |
Before doing this ensure that your server is properly configured for security and access restrictions. |
Во избежание проблем с безопасностью системы, убедитесь, что сервер сконфигурирован правильно. |
We simply can give no assurances, however, that everything will function properly. |
Тем не менее, мы лишь не обещаем, что система будет функционировать правильно. |
The program exists, but is not executable. Please check your installation and/ or install the binary properly. |
Программа существует, но не является исполняемым файлом. Измените его атрибуты и/ или правильно установите программу. |
If properly targeted and conditioned on reforms, international aid can make a positive difference. |
Если международная помощь правильно «нацелена» и условием ее получения является проведение реформ, она может оказать заметное положительное влияние. |
To have some change from listening, and gain some practical experience, we learned how to properly underlay shoe soles. |
Чтобы отвлечься от лекций и получить какой-то практический опыт, мы научились правильно делать накладки на подошвы туфель. |
Cort-stim tests will tell us if your pituitary and adrenal glands are working properly. |
Тесты на стимуляцию кортизона покажут, работают ли правильно твои гипофиз и надпочечники. |
Together with chimney sweepers, they could distribute information materials to residents regarding how to properly dry and store wood logs and how to properly use their current small-scale heater. |
Совместно с организациями, занимающимися чисткой дымовых труб, они могли бы распространять среди населения информационные материалы о том, как правильно сушить и хранить дровяные поленья и как правильно использовать уже установленные малогабаритные отопительные устройства. |
So you can see that properly developed strategy is the keystone of success. |
Таким образом, правильно разработанная стратегия - это залог успеха. |
Without estrogen, the epiphyseal plates cannot fuse together properly, resulting in continuous height growth. |
Без эстрогена эпифизарные пластинки не могут правильно слиться, что приводит к постоянному росту. |