Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Properly - Правильно"

Примеры: Properly - Правильно
C Yes, otherwise the persons on-board would not be able to properly apply the instructions in writing in the event of an incident С) Да, так как в противном случае находящиеся на борту лица будут не в состоянии правильно применить письменные инструкции в случае инцидента.
Specifically, the changes were related to the re-calculation of the funding requirement after the re-submission of Chinese data (which were not dealt with properly in the May 2008 report), and the re-calculation of the demonstration projects impact on the total funding requirement. Конкретно, изменения связаны с пересчетом требований в финансировании после повторного представления данных по Китаю (которые не были правильно учтены в майском докладе 2008 года), а также пересчетом влияния демонстрационных проектов на общую сумму необходимого финансирования.
Completeness checks are aimed at ensuring that all data sheets have been filled in (prices and weights) and that the sheets have been filled in properly, that is, that the prices of all product varieties have been recorded. При контроле за полнотой данных ставится задача удостовериться в том, что были заполнены все бланки (цена и вес) и заполнены правильно, т.е. что наблюдение было проведено за ценами на все товары и услуги.
Properly sequenced national priority programmes must now evolve into vehicles for tangible development results. Правильно расставленные в порядке очередности, национальные программы решения приоритетных задач должны теперь стать инструментами обеспечения ощутимых результатов в области развития.
Properly executed, the data architecture phase of information system planning forces an organization to precisely specify and describe both internal and external information flows. Правильно выполненный этап архитектуры данных планирования информационной системы заставляет организацию точно определять и описывать как внутренние, так и внешние информационные потоки.
Properly structured, it would relieve Germany's anxiety about other countries picking its pocket. Если сделать это правильно, то это уменьшит беспокойство Германии о том, что другие страны роются в ее кармане.
Properly collected, labelled and processed, it's pretty bloody close. Правильно собраные, маркированые и обработаные, они довольно чертовски близки.
Properly done to teach me a lesson. Правильно сделал, поставив меня на место.
How can you make sure that your access component works PROPERLY? Как убедиться что Ваш компонент доступа работает ПРАВИЛЬНО?
Properly stating the terms of the contract, Is the basics of writing a contract. Правильно составленные условия - основа любого договора принимающая обязательство...
Properly used, the German Enigma and Lorenz ciphers should have been virtually unbreakable, but flaws in German cryptographic procedures, and poor discipline among the personnel carrying them out, created vulnerabilities which made Bletchley's attacks feasible. Правильно использовавшиеся немецкие шифры «Энигма» и «Лоренц» должны были быть практически недешифруемыми, но недостатки в немецких криптографических процедурах и неудовлетворительная дисциплина среди персонала, осуществляющего их, создали уязвимости, которые и сделали атаки Блетчли осуществимыми.
Properly understood, therefore, our decision not to support the ICC reflects our commitment to the rule of law, not our opposition to it. Поэтому в нашем решении не поддерживать МУС, если его правильно понимать, отражается наша приверженность правопорядку, а не оппозиция ему.
Not properly, anyway. Не правильно, во всяком случае.
She likes things done properly. Ей нравится, чтобы все было правильно.
Make sure he eats properly. Следи, чтобы он правильно питался.
"Properly, properly..." Да, да. "Правильно, правильно..."
That review, conducted within the programme of administrative reform of the Secretary-General, was intended to examine whether the UNEP programme of work was properly conceived, implemented and assessed, and whether the secretariat was operating in an environment that facilitated efficiency and effectiveness. Целью этого обзора, проведенного в рамках программы административной реформы Генерального секретаря, было выяснение того, насколько правильно осуществлялись разработка, реализация и оценка программы работы ЮНЕП и насколько условия, в которых действует ее секретариат, способствуют обеспечению эффективности и результативности.
(a) The financial statements reflect properly the recorded financial transactions for the biennium ended 31 December 2001 and present fairly, in all material respects, the Organization's financial position as at 31 December 2001; а) финансовые ведомости должным образом отражают зарегистрированные финансовые операции за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, и правильно отражают во всех материальных отношениях финансовое положение Организации по состоянию на 31 декабря 2001 года;
If properly used it somehow... Если как-то правильно ею распорядиться...
5.4.3.6 [The carrier shall ensure that the drivers concerned understand and are capable of carrying out these instructions properly.] [The master shall bring the instructions to the attention of the persons on board to enable them to understand them and carry them out properly.] 5.4.3.6 [Перевозчик несет ответственность за то, чтобы участвующие в перевозке водители понимали эти инструкции и могли надлежащим образом выполнять их.] [Судоводитель должен ознакомить с этими инструкциями лиц, находящихся на судне, с тем чтобы они могли понять их и правильно выполнять.]
Not if they were deleted properly. Ќет, если удалили правильно.
Caesar, do it properly! Цезарь, сделай это правильно!
Nothing here works properly. Здесь ничего не работает правильно.
To properly fasten your seat belts... Чтобы правильно пристегнуть ремни...
Why can't you mash it properly? Неужели так сложно размять правильно?