Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Properly - Правильно"

Примеры: Properly - Правильно
Globalization, although seen by some as a threat to national cultures and societies, was itself a multifaceted phenomenon and offered opportunities in that regard provided it was properly directed. Глобализация, которую многие рассматривают как угрозу национальной культуре и самобытности, представляет собой многоплановое явление и открывает широкие возможности для улучшения положения женщин, при условии что будут правильно определены приоритетные направления деятельности.
A military court demoted a captain to lieutenant and suspended the promotion of a lieutenant for one year "for not properly assessing the sensitivity of military operations". Военный суд разжаловал капитана в лейтенанты, а другому офицеру, лейтенанту, на год задержал очередное повышение в звании «за то, что тот не сумел правильно оценить тонкостей военной операции».
You get publicity increase, and when it's won, publicity shoots through the roof - if it's properly managed - and that's part of the benefits to a sponsor. Появляется много публикаций и рекламы в прессе, а когда премия присуждена, они прямо зашкаливают, и если правильно их использовать, то спонсор получает хорошую прибыль.
But let me tell you, however, the real way to properly fry a fish... [sizzling] Beautiful! Но помимо этого, чтобы правильно приготовить свежеразделанную рыбу... Прекрасно!
And trekking in Nepal is an extraordinary experience, particularly if you pack your bags properly and you know what you're getting in for and you're psyched. А пеший туризм в Непале сам по себе является уникальным опытом, особенно, если вы правильно уложили рюкзаки, знаете, чего ожидать, и правильно настроились психологически.
During this period of research, Hayflick also discovered that if cells were properly stored in a freezer, cells would remain viable and that an enormous number of cells could be produced from a single starting culture. Однако, в течение этого периода исследования, команда также обнаружила, что если клетки правильно хранить в морозильной камере, клетки остаются жизнеспособными и могут предоставить огромное количество клеток в исследовательских целях.
So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection, and then, it can upload the audio to a live stream on a private Web site. Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте.
Now, before you torque all those nuts down, make sure that the mufflers and tailpipes are straight and lined up properly. Теперь, до того как ты это всё скрутишь убедись что муфты и трубки прямые и стоят правильно
We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer that can be properly bubbled on the average multiple choice test, and I am here to share with you: it is not learning. В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.
Training in the use of force is given throughout the duration of these programs to ensure that officers will learn to deal with situations properly, and maintain a low incidence of allegations about inappropriate use of force in PEI. На постоянной основе в рамках этих учебных программ проводится подготовка по вопросам, связанным с применением силы, с тем чтобы обучаемые лица могли правильно действовать в тех или иных ситуациях, снижая тем самым число обвинений в неправомерном использовании силы.
directory and noticed a lot of cruft left over by package removals that haven't cleaned up properly: dangling symlinks, abandoned directories and so on. и отметил большое количество мусора, оставшегося после удаления пакетов и не удалённого правильно: висящие символические ссылки, неиспользуемые каталоги и т.д.
Low Acid and Acidified Foods shipped to the US are subject to detention and refusal if the manufacturer fails to properly file an FCE registration and SID (scheduled process filings) with the Food and Drug Administration. Низко-кислотные и подкисленные пищевые продукты импортируемые в США подвергаются задержанию и отказу, если изготовитель не оформил или не правильно оформил регистрацию номеров: FCE и SID (утвержденного процесса) с Администрацией США по контролю за продуктами питания и лекарствами (FDA).
To be sure, the EU needs to reassure its citizens that their data will be used properly; measures that do this will help the digital economy grow. ЕС должен без замедлений убедить своих граждан, что их данные будут использованы правильно, а меры, которые будут заниматься этим вопросом будут заодно помогать росту цифровой экономики.
In contrast to normal or tolerable stress, which can build resilience and properly calibrate a child's stress-response system, toxic stress is caused by extreme, prolonged adversity in the absence of a supportive network of adults to help the child adapt. В отличие от нормального или повышенного стресса, который позволяет ребёнку выработать сопротивляемость и правильно настроить свои стрессовые реакции, токсический стресс возникает вследствие чрезвычайной и длительной неблагоприятной обстановки в отсутствие помощи ребёнку в адаптации к данной ситуации со стороны взрослых.
And now that you've cashed out your shares of Grayson Global, is it safe to assume that the stars are properly aligned for you? И теперь, когда Вы обналичили ваши акции Грейсон Глобэл, можно ли предположить, что звезды правильно располагаются для вас?
The Court of Appeal concluded that the trial judge had acted properly in both the conduct of the trial and in his summing up to the jury, and dismissed the appeal. Апелляционный суд пришел к выводу, что судья действовал правильно как в отношении проведения процесса, так и в отношении его инструкций присяжным, и отклонил ходатайство.
Consequently, the newspaper concluded, only 900,000 of the more than one million registered inhabitants of Kosovo had actually participated in the registration, and by no means all of those had succeeded in being properly registered. В результате, по оценке этой газеты, из объявленных МООНК в августе более 1 миллиона зарегистрированных жителей Косово лишь 900 тысяч на деле участвовали в регистрации, причем далеко не всех из них удалось правильно зарегистрировать.
However, the evidence is general and SerVaas properly pointed out that it could not state that the plant was working using its technology; Однако эти свидетельства носят общий характер, и корпорация "СерВаас" правильно указала на невозможность формулирования заявления о том, что завод работал с использованием ее технологии;
You get publicity increase, and when it's won, publicity shoots through the roof - if it's properly managed - and that's part of the benefits to a sponsor. Появляется много публикаций и рекламы в прессе, а когда премия присуждена, они прямо зашкаливают, и если правильно их использовать, то спонсор получает хорошую прибыль.
The fact is that thousands of people are still injured every year because they weren't wearing the correct PPE, or weren't wearing it properly. На практике тысячи людей продолжают получать травмы потому, что либо совсем не используют средства индивидуальной защиты, либо не используют их правильно.
It aims to increase revenue, which is the main contributor to overall Government revenues in most countries, by ensuring that all goods are declared, that duty/tax calculations are correct and uniform throughout the country and that exemptions are properly managed. Его цель заключается в увеличении поступлений, выступающих в большинстве стран основным источником государственных доходов, путем обеспечения того, чтобы все товары декларировались, чтобы расчеты пошлин/налогов осуществлялись правильно и единообразно в рамках всей страны и чтобы должным образом применялись изъятия.
Do you strap yourself into your seat properly on the aircraft, for instance, and observe the "Fasten Seat Belt" sign when it's lit? Вы правильно пристегиваетесь на своем месте в самолете, например, и соблюдаете требование знака "Пристегните Ремни Безопасности", когда он загорается?
Let G = (V, E) be a directed bridgeless graph drawn in the plane, and assume that the regions of this drawing are properly k-colored with the colors {0, 1, 2, ..., k - 1}. Пусть G = (V, E) - ориентированный граф без мостов, нарисованный на плоскости, и предположим, что области (грани) правильно раскрашены в k цветов {0, 1, 2, ..., k - 1}.
It is a theorem that any orientable compact manifold with a boundary component that is not a sphere has an infinite first homology group, which implies that it has a properly embedded 2-sided non-separating incompressible surface, and so is again a Haken manifold. Есть теорема, что любое ориентируемое компактное многообразие, имеющее компоненту с краем, не являющейся сферой, имеет бесконечную первую гомологическую группу, откуда следует, что оно имеет правильно вложенную 2-стороннюю неотделимую несжимаемую поверхность, а потому также является многообразием Хакена.
We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer that can be properly bubbled on the average multiple choice test, and I am here to share with you: it is not learning. В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.