| Metal, rounded incendiary device which, when properly activated, will cause a small explosion. | Металлические, округлые, зажигательные устройства которые, когда правильно приведены в действие, создадут небольшой взрыв. |
| Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly. | Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно. |
| I don't think we've been properly introduced. | Не думаю, что мы друг другу правильно представились. |
| Only by properly resolving this fundamental problem can funds for multilateral technical cooperation be properly raised, arranged and utilized. | Только правильно решив эту основополагающую проблему, можно должным образом мобилизовать, упорядочить и использовать фонды для многостороннего технического сотрудничества. |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски. |
| And you'd better do it properly. | И лучше бы тебе это делать правильно. |
| Do it properly... you'll never have to do it again. | Сделаешь все правильно... и тебе не придётся делать это снова. |
| Someone can't even wear the apron properly | Похоже, есть еще люди, не умеющие правильно носить передники. |
| Nurse Franklin just needs to help baby get his breathing started properly. | Сестре Франклин лишь надо помочь вашему малышу начать дышать правильно. |
| The determinants and consequences of elderly migration need to be understood properly in order to cater for their needs and aspirations. | Необходимо правильно уяснить причины и последствия миграции пожилых людей, с тем чтобы удовлетворить их потребности и ожидания. |
| Programme design should therefore be properly defined from the beginning and regularly adjusted in the light of developments. | Следовательно, необходимо с самого начала правильно определить формат программы и регулярно корректировать ее с учетом происходящих событий. |
| It demonstrated that even a small United Nations presence, properly conceived and executed, can make a difference. | Таким образом было продемонстрировано, что даже небольшое присутствие Организации Объединенных Наций, правильно продуманное и осуществляемое, может привести к успеху. |
| Now that I have just checked this again, the voice work again properly. | Теперь, когда я только что проверил это снова, голос снова работать правильно. |
| It may also be inside warm properly. | Оно может быть также внутри теплой правильно. |
| Be warned that public servers only allow connections from IP addresses with properly configured reverse DNS zone. | Имейте в виду, что публичные сервера принимают соединения только с адресов, для которых правильно сконфигурированы прямая и обратная зоны DNS. |
| The GnuPG plugin in kopete does not properly cleanse the command-line when executing gpg, which could allow remote attackers to execute arbitrary commands. | Модуль GnuPG в kopete не очищает правильно командную строку при исполнении gpg, что может позволить удаленным нападающим выполнить произвольный код. |
| Steve Kemp has also noticed a recurring problem with games not properly handling environment variables. | Стив Кемп (Steve Kemp) также отметил постоянно возникающую проблему с играми, не обрабатывающими правильно переменные среды. |
| Make sure that the 2.6 series kernel boots your system and all your hardware is properly detected before you perform the upgrade. | Перед выполнением обновления убедитесь, что ядро ветки 2.6 загружается на вашей системе, и всё оборудование определяется правильно. |
| Next, we execute "normal" printk() for everything to work properly. | Затем мы вызываем "нормальный" printk(), чтобы все работало правильно. |
| It explains which drivers are required and how to ensure that all hardware is recognized and operating properly. | Она объясняет, какие требуются драйверы, и как удостовериться в том, что всё аппаратное обеспечение распознано и работает правильно. |
| If the proxy doesn't handle content negotiation properly, then users can receive cached pages in the wrong language. | Если прокси-сервер не обрабатывает правильно согласование содержания, пользователи могут получать странице не на том языке, который им нужен. |
| Your... That coat looks ridiculous, it doesn't even button properly. | И... в этой куртке ты выглядишь смешно, даже кнопки не правильно застегнуты. |
| School... If you attend properly, you'll surely find something bright. | Школа... если к ней правильно подойти, может стать чем-то особенным. |
| Make all needed settings in your phone so it can send and receive MMS messages properly. | Правильно настройте свой телефон, чтобы он мог исправно принимать и отправлять MMS. |
| It could take years to figure out how to put these crystals back properly. | Понадобятся годы, чтобы правильно установить кристаллы на место. |