| In some countries, not even beds and bedding could be guaranteed to every prisoner. | Некоторые страны не имеют возможности обеспечить каждого заключенного даже кроватью и постельными принадлежностями. |
| The Presidency shall rule on the matter after having requested the comments of the prisoner. | Президиум выносит решение по этому вопросу после того, как он запросит замечания заключенного на этот счет. |
| A monthly visit by two adults and two children per prisoner is authorized. | Для каждого заключенного разрешается ежемесячное посещение двух взрослых и двух детей. |
| The governor also informs the prisoner of his or her right to lodge an objection with the Supervisory Committee. | Начальник тюрьмы также информирует заключенного о его праве опротестовать это решение в комитете по надзору. |
| Rather, it is prison officials' "deliberate indifference to a prisoner's serious illness or injury" that constitutes cruel and unusual punishment. | Жестоким и необычным наказанием считается в данном случае такая ситуация, при которой тюремные должностные лица "проявляют намеренное безразличие перед лицом серьезного заболевания или телесного повреждения заключенного". |
| Assignments should contribute toward the prisoner's correctional treatment and the needs of the confinement or correction facility. | Задания должны содействовать исправлению заключенного и реализации потребностей конкретного места лишения свободы или исправительного учреждения. |
| The prisoner's bodily and mental health shall be monitored immediately before execution. | Непосредственно перед приведением приговора в исполнение производится освидетельствование физического и психического здоровья заключенного. |
| Whenever possible, the Committee informs the prisoner at the hearing of its decision. | По мере возможности Комитет информирует заключенного о своем решении во время его заслушивания. |
| Mr Creighton, you have carried out an examination of the prisoner. | М-р Крейтон, вы провели обследование заключенного. |
| Yesterday, your fiery friend killed a prisoner named Santino Noguera. | Вчера твой пламенный друг убил заключенного по имени Сантино Ногуэра. |
| They net 17,000 dollars a year per prisoner. | Зарабатывают по $17 тыс. в год за одного заключенного. |
| Find the other prisoner and bring him back alive. | Найди другого заключенного и приведи его живым. |
| After investigation, the prisoner is sent to prison. | После проведения расследования заключенного отправляют в тюрьму. |
| When the prisoner is sent to that special section of the prison, he is not given any reason for that. | Когда заключенного направляют в специальное отделение тюрьмы, ему не объясняют, по какой причине это делается. |
| However, in no circumstances could a prisoner be kept apart from other prisoners for more than four days. | Вместе с тем в любых случаях изоляция заключенного от других заключенных не может продолжаться более четырех дней. |
| Often, such surgery is to remove bullets from the body of the prisoner... | Такие операции проводятся часто для извлечения пуль из тела заключенного... |
| It's what I like to call the prisoner's dilemma. | Я называю это "дилемма заключенного". |
| A decision to confine a prisoner in a maximum security cell is made by the Department of Prisons and Probation. | Решение о помещении заключенного в камеру обеспечения максимальной безопасности принимается Управлением тюрем и пробации. |
| The prisoner's condition was monitored by a doctor during the disciplinary action. | Врач наблюдает за состоянием здоровья заключенного во время отбывания дисциплинарного наказания. |
| On 1 June 1995, Parliament passed a decree on amnesty which affects approximately every tenth prisoner. | 1 июня 1995 года парламент принял постановление об амнистии, которая коснется примерно каждого десятого заключенного. |
| If any excesses are committed on a prisoner, the prison administration is held responsible for them. | Тюремная администрация несет ответственность за любые злоупотребления в отношении заключенного. |
| At the same time, the prisoner shall be informed about the possibility of filing a further complaint. | В то же время заключенного информируют о возможности подачи другой жалобы. |
| Placing the prisoner in a lower subcategory. | Перевод заключенного в более низкую подкатегорию. |
| He asked the members of the Working Group to join in an effort to secure the release of this prisoner. | Он обратился к членами Рабочей группы с просьбой объединить усилия по обеспечению освобождения этого заключенного. |
| The Government reported that on 3 December 1995 he violently attacked another prisoner, who unintentionally killed him while trying to defend himself. | Правительство сообщило, что З декабря 1995 года он набросился на другого заключенного, который, защищаясь, непреднамеренно убил его. |