Английский - русский
Перевод слова Prisoner

Перевод prisoner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заключенного (примеров 887)
The clothing of a prisoner who dies or who is suffering from a transmittable disease shall be disinfected, together with the prisoner's cell. Одежда заключенного, который скончался или который страдает инфекционным заболеванием, подлежит дезинфекции вместе с тюремной камерой .
The report did not mention any injury to the prisoner's teeth and his statement did not refer to any such injury. В акте не упоминались какие-либо травмы зубов заключенного, а в его заявлении не было ссылок на какую-либо подобную травму.
After every medical examination carried out under section eighteen of the Act, the medical officer shall enter in the prisoner's record: После каждого медицинского осмотра, производимого согласно статье 18 Закона, медицинский сотрудник регистрирует в карточке заключенного:
Prior to the pronouncement of this disciplinary sanction, the prisoner must be "questioned and his statement of defence examined". Объявление и исполнение указанной меры взыскания не разрешается, "если исполнение этой меры может угрожать здоровью заключенного".
his or her legal counsel (PPPDI-33/1); and, in case neither the prisoner nor his or her legal counsel are able to exercise this right, to адвоката заключенного (СПЗЛЗЗ-33/1); или, если ни заключенный, ни его адвокат не имеют возможности осуществить это право,
Больше примеров...
Заключённый (примеров 110)
Fields has been a model prisoner for over a decade. Филдс уже почти десять лет образцовый заключённый.
Thanos kills Martyr, but is captured by the Guardians and taken back to Knowhere as a prisoner. Танос убивает Мученицу, но попадает в плен к Стражам и помещается на «Знание» как заключённый.
But a model prisoner. Но при этом он образцовый заключённый.
I'm not worried about your prisoner. Меня не волнует ваш заключённый.
At the end of 2007, there was one prisoner on death row in Abkhazia. По состоянию на конец 2007 года исполнения смертного приговора в Абхазии ожидал один заключённый.
Больше примеров...
Плен (примеров 374)
Mikami was wounded and taken prisoner while he was unconscious. Миками был ранен и взят в плен, когда лежал в беспамятстве.
There's no shame in being a prisoner. Нет ничего постыдного в том, чтобы попасть в плен.
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года.
After the brief takeover of Mazar-i-Sharif by the Taliban forces from 24 to 28 May, it is estimated that up to 3,000 Taliban were taken prisoner by the forces of General Malik. После кратковременного захвата Мазари-Шарифа силами движения "Талибан" в период с 24 по 28 мая до 3000 талибов были захвачены в плен силами генерала Малека.
In the territory of the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan which it has occupied there are more than 3,000 Azerbaijani prisoners of war and hostages; they were taken prisoner in the territory of Azerbaijan and some of them have been taken to Armenia. На территории Республики Армения и оккупированного ею нагорно-карабахского региона Азербайджана находятся свыше 3000 азербайджанских военнопленных и заложников, которые были захвачены в плен на территории Азербайджана и часть которых была вывезена в Армению.
Больше примеров...
Заключенных (примеров 590)
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women. Из общего числа таких услуг по поддержке заключенных два вида предназначаются непосредственно для удовлетворения нужд женщин коренного происхождения.
He was in there more than any other prisoner. Он был там больше всех других заключенных.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus expressed concern about the circumstances of the execution of a death row prisoner in April 2014. Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Беларуси выразил озабоченность в связи с обстоятельствами казни одного из заключенных в апреле 2014 года.
Australia accepts paragraph 3 (b) on the understanding that the reference to adequate facilities does not require provision to prisoners of all the facilities available to a prisoner's legal representative. Австралия согласна с пунктом З Ь), понимая его таким образом, что ссылка на достаточные возможности не означает обеспечение заключенных всеми средствами, находящимися в распоряжении адвоката заключенного .
To date, no injuries or work accidents had warranted the payment of compensation, although one case was still pending - that of a prisoner who had lost two toes while using an electric saw - and would perhaps result in compensation being paid. До сих пор не было зафиксировано ни одной производственной травмы или аварии, обусловливающей выплату компенсации, хотя одно происшествие находится в процессе рассмотрения: один из заключенных, пользовавшийся электропилой, случайно отрезал себе два пальца на ноге; в данной связи, возможно, будет выплачена компенсация.
Больше примеров...
Пленник (примеров 165)
You're making this sound like I'm some kind of prisoner here. Ты говоришь так, будто я твой пленник.
Anyway, if it's a prisoner it would have been locked away. Если он пленник, то он сидел взаперти.
It's like a license gives you all this freedom, but in some ways, you're kind of a prisoner. Права вроде как дают вам свободу, но с другой стороны, вы как пленник.
Victor, my royal prisoner. Виктор, мой королевский пленник.
Not a wounded prisoner! И не раненый пленник!
Больше примеров...
Заключенным (примеров 263)
I want to see prisoner 2675. Я хочу увидеться с заключенным 2675.
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. Знаете, супер салага может потерять контроль над заключенным, но прическа всегда будет идеальной.
The common law in New Zealand recognised that actual violence to the prisoner at the hands of the authorities may render his or her confession inadmissible. Действующие в Новой Зеландии нормы общего права признают, что фактическое насилие над заключенным, находящимся в руках властей, может сделать его признание неприемлемым.
For the purposes of the prison system, the term "prisoner" shall mean a person convicted or subject to security measures who is held in a penal institution. Для целей пенитенциарного режима заключенным признается лицо, в отношении которого вынесен обвинительный приговор или заключенное под стражу и находящееся в пенитенциарном заведении.
What do we d do with the prisoner? Что делать с заключенным?
Больше примеров...
Узник (примеров 80)
I knew the prisoner was her father. Я знаю узник был её отцом.
Are you the only prisoner in the whole dungeon? Ты единственный узник в этой тюрьме?
They call this the Spanish Prisoner. It's an old con. Это называется "испанский узник".
During the 11-year emigration she also starred in a number of American films (1984 - Beloved Mary, 1989 - Homer and Eddie, 1993 - Prisoner of Time) and began writing autobiographical prose. За период 11-летней эмиграции снялась также в ряде американских фильмов (1984 - «Возлюбленные Марии», 1989 - «Гомер и Эдди», 1993 - «Узник времени») и начала писать автобиографическую прозу.
How is the prisoner? Как ты, узник?
Больше примеров...
Пленный (примеров 19)
The prisoner, Jack Celliers, a Major in the British army... parachuted with four men into... the Banten Valley. Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
Bravo, is the prisoner conscious? Браво, пленный в сознании?
It's the third prisoner that was too far gone to bring back. Это третий пленный, которого мы не смогли дотащить.
Move it prisoner, we're losing daylight. Эй! - Шевелись, пленный, солнце уходит.
The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина.
Больше примеров...
Заключенному (примеров 152)
Each prisoner is provided three meals of nutritional food per day and clean drinking water. Каждому заключенному предоставляются трехразовое калорийное питание и свежая питьевая вода.
The administrative courts have the right to review decisions by the Deputy Attorney-General ordering placement of a prisoner in solitary confinement. Административные суды признают за собой право осуществлять надзор за решениями представителя Генерального прокурора о применении к заключенному строгого тюремного режима.
But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? Но зачем Валентину говорить заключенному о своих планах?
According to the explanation of the deputy director of the prison he had told to the prisoner that if the latter did not wish to serve his sentence in Estonia, he could apply for his transfer to Russia. По словам заместителя директора тюрьмы, он сказал заключенному, что, если тот не желает отбывать свой приговор в Эстонии, он может ходатайствовать о его переводе в Россию.
This measure should be applied in order to limit the personal and social damage caused by imprisonment, and as a step towards the rehabilitation of the prisoner in society. Эта мера должна применяться в целях ограничения ущерба, причиняемого в результате заключения самому заключенному и обществу, и в целях содействия возвращению заключенного к жизни в обществе.
Больше примеров...
Пленница (примеров 74)
My daughter is a prisoner in her own kingdom. Моя дочь - пленница в собственном королевстве.
Nevertheless, I am no prisoner! Тем не менее я не пленница!
Am I a guest or a prisoner? Я гостья или пленница?
You're not a prisoner, Bonnie. Ты не пленница, Бонни
You're a Morestran prisoner. Вы - пленница Морестран.
Больше примеров...
Заключенными (примеров 127)
All prisons had prisoner grievance mechanisms. Во всех тюрьмах существуют механизмы подачи жалоб заключенными.
Police officers receive education about citizen's rights and the care required of an officer when using policing powers, interacting with citizens and prisoner citizens. Сотрудники полиции проходят курс обучения в области гражданских прав и обязанностей полицейских при исполнении должностных полномочий, взаимодействии с гражданами и заключенными.
Since staff at both prisons was not in control of the prisons, they were unable to ensure prisoner safety against inter-prisoner violence. Поскольку сотрудники обеих тюрем не контролировали ситуацию в этих тюрьмах, они были не в состоянии обеспечить безопасность заключенных от проявлений насилия между заключенными.
The condemned prisoner shall be kept in solitary confinement; communication with other prisoners is forbidden. Осужденный на смертную казнь содержится в одиночнй камере; ему запрещены контакты с другими заключенными.
The course provided participants with current knowledge and skills needed in the general management of prisons, including the psychosociological analysis of the prisoner in Africa, and modern approaches for a successful social rehabilitation and reintegration of prisoners. общее знакомство с региональными и международными правовыми документами, такими как Минимальные стандартные правила обращения с заключенными, Лилонгвийская декларация и Африканская хартия прав человека и народов, и изучение вопросов, касающихся их осуществления.
Больше примеров...
Осужденный (примеров 21)
The prisoner had apparently been beaten and was placed in the maximum security cells without being given the medical attention required. Сообщается, что осужденный был избит и был помещен в штрафной изолятор, при этом ему не было оказано необходимой медицинской помощи.
Prisoners are assigned to a specific prison or detention regime (closed, ordinary or open) according to criteria established in domestic legislation that are unrelated to whether or not the prisoner is included on the FIES list. Режим тюремного заключения или содержания осужденных (строгий, общий или открытый) определяется в соответствии с критериями, установленными национальным законодательством и никак не связанными с тем, фигурирует ли осужденный в списке ФИЕС.
Article 222-1, which establishes the offence of torture, provides for a penalty of 15 years' rigorous imprisonment subject to an automatic minimum term, meaning that the prisoner must serve half his sentence before becoming eligible for abatement. Статья 222-1, квалифицирующая пытку в качестве преступления, предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до пятнадцати лет с установлением периода действия особого режима; это означает, что в течение половины срока осужденный не имеет права воспользоваться положениями о смягчении меры наказания.
The fact that a condemned prisoner was subjected to the severe regime of death row in a high security prison for six to eight years, notwithstanding psychological and psychiatric services, compounded the problem... Тот факт, что осужденный заключенный находится в тяжелых условиях ожидания смертной казни в тюрьме особо строгого режима в течение шести-восьми лет, пусть даже получая психологическую и психиатрическую помощь, усугубляет данную проблему...
In the right circumstances, its views might well tip the balance in a case, as was borne out by the release of a condemned prisoner the previous week. При надлежащих обстоятельствах его мнение вполне может оказаться последним аргументом, перевешивающим чашу весов в пользу осужденного, как это было на прошлой неделе, когда осужденный был помилован.
Больше примеров...
Задержанный (примеров 26)
One prisoner gets so paranoid the other will flip, they both race to flip. Один задержанный параноит, что второй сломается, и они оба наперегонки ломаются.
Witnesses indicated to the Special Committee that a prisoner may be placed in solitary confinement for up to eight months without being brought before a judge. Свидетели заявили Специальному комитету о том, что задержанный может подвергнуться одиночному заключению на срок до восьми месяцев без суда.
The prisoner you brought in, Devereaux... Задержанный, которого ты доставил, Деверо он пропал.
On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a Member State to serve his sentence. On 1 July 2010, one detainee died at an Arusha hospital following a long illness. 18 июля 2010 года один заключенный был передан государству-члену для отбытия наказания. 1 июля 2010 года 1 задержанный скончался после продолжительной болезни в одной из больниц Аруши.
Once the detainee had been brought before the judge, the latter could impose another five days of incommunicado detention, and the detainee then became a prisoner. Как только задержанный предстает перед судьей, последний может принять решение оставить его еще на пять дней под стражей без связи с внешним миром, и задержанный, таким образом, становится заключенным.
Больше примеров...
Заключенные (примеров 89)
He would also like to know what was the maximum time limit during which a prisoner could be placed in a punishment cell or in solitary confinement. ЗЗ. Кроме того, г-н Расмуссен хотел бы знать, какое максимальное количество раз заключенные могут помещаться в карцер или одиночную камеру.
The prisoner has the right to talk alone, without the presence of the guards, with authorized officials of the Ministry of Justice of the Republic of Serbia to state his/her problems, a possibility that has been frequently made use of. Заключенные имеют право один на один, без присутствия охранников, беседовать с уполномоченными должностными лицами министерства юстиции Республики Сербия, рассказывать о своих проблемах, и эта возможность часто используется.
The prisoner's are getting very noisy, sir. Заключенные очень неспокойны, сэр.
For instance, the Minister of Corrections has issued a directive requiring that all prisoners under the age of 18 who are transported in prisoner transport vehicles be separated from adult prisoners. Например, Министр по делам исправительных учреждений издал директиву, согласно которой все заключенные в возрасте до 18 лет, перевозимые в специальных фургонах, должны изолироваться от взрослых заключенных.
The rule is that a prisoner takes such courses near to release, as their focus is managing the prisoner's conduct once released into the community. Как правило, заключенные проходят такие курсы ближе к освобождению, поскольку главная их задача состоит в том, чтобы заключенный вел себя адекватно в обществе после освобождения из-под стражи.
Больше примеров...
Узница (примеров 13)
I was born more than two centuries ago, and my wife is prisoner in some otherworldly realm. Я родился более чем два века назад, и моя жена - узница в каком-то потустороннем мире.
She is held prisoner here by a rich but crazy monster. Она узница этого богатого безумца, томящаяся там против своей воли.
The food and lodging offered by an amiable stranger was to her an unexpected gift of fate, and soon another prisoner appeared in the bunker. Предложенные любезным незнакомцем еда и ночлег были для неё неожиданным подарком судьбы, и вскоре в бункере появилась ещё одна узница.
Then Catarina is a prisoner. Тогда Катарина - узница.
You made a squawk around here about your being a prisoner. Ты плакалась, что чувствуешь себя словно узница.
Больше примеров...
Арестант (примеров 6)
"Guard, prisoner," they're just words. "Тюремщик, арестант" - просто слова.
Your prisoner, Leedy. Ваш арестант, Лиди.
Prisoner secured, sir. Арестант надежно закреплен, сэр.
Prisoner and escort, forward! Арестант и конвой, вперед!
If a detainee was not satisfied with the result of the internal procedure, he could bring the matter before the Prisoner Ombudsman for Northern Ireland. Если арестант не удовлетворен результатом внутренней процедуры, он может обратиться к Омбудсмену по вопросам тюрем Северной Ирландии.
Больше примеров...