Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Пленный

Примеры в контексте "Prisoner - Пленный"

Примеры: Prisoner - Пленный
This isn't a kidnapping; Mark is a prisoner. Марк не заложник, он пленный.
Each prisoner... will punch this man in his face. Каждый пленный ударит этого человека в лицо.
The prisoner, Jack Celliers, a Major in the British army... parachuted with four men into... the Banten Valley. Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
A prisoner estimated that during September 2 and 3 the four North Korean battalions fighting Check's battalion had lost 1,000 men. Пленный показал, что 2 и 3 сентября четыре северокорейских батальона, штурмующих позицию Чека потеряли тысячу человек.
Lord Anubis, the Asgard prisoner is gone. Владыка Анубис, пленный Асгарда сбежал.
Delplanque was awarded the medal in 1959, for saving the life of a fellow soldier who was being attacked by a prisoner - an Algerian. Дельпланк был награждён в 1959 году медалью за спасение жизни товарища по оружию, на которого напал пленный - Алжирец.
Ahmed Abbas - is that the prisoner or the son? Ахмед Аббас - это пленный или его сын?
The freed prisoner George Steiner stated that they were "jubilant over the appearance of our airplanes, and the sound of their strafing was music to our ears". Пленный Джордж Штейнер заявил: «Мы ликовали при появлении наших самолётов, звук их моторов был музыкой для наших ушей».
You may serve Moloch... and outside these walls you may be one of the Four Horsemen from the Book of Revelation, but now... you are nothing but a prisoner. Ты, возможно, служишь Молоху... за пределами этих стен ты можешь быть одним из Четырех Всадников из Книги Откровений, но здесь... ты не больше чем пленный.
The prisoner was set at liberty. Пленный был отпущен на свободу.
Where are you keeping your other prisoner? А где второй пленный?
All hands, prisoner escape! Тревога, пленный сбежал!
Bravo, is the prisoner conscious? Браво, пленный в сознании?
Am not I a prisoner, you knew? Я ведь не пленный.
It's the third prisoner that was too far gone to bring back. Это третий пленный, которого мы не смогли дотащить.
He certainly doesn't show it,... but no matter how high his spirits,... they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner. Разумеется, он этого не показывает, но неважно, насколько хорошее у него настроение, оно не может скрыть факта, что на войне США с наркотиками взят первый пленный.
The people of Kuwait will feel no relief and enjoy no peace of mind until the very last prisoner is returned to his or her family and homeland. Народ Кувейта не ощутит облегчения и не успокоится до тех пор, пока последний пленный не вернется в свою семью и к себе на родину.
Move it prisoner, we're losing daylight. Эй! - Шевелись, пленный, солнце уходит.
The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина.