Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Заключенного

Примеры в контексте "Prisoner - Заключенного"

Примеры: Prisoner - Заключенного
He was escorting a prisoner named Sal Painter, who is not among the passengers in the hangar. Он сопровождал заключенного по имени Сэл Пейнтер, его нет вместе с остальными пассажирами в ангаре.
We were holding a prisoner in our cell - big Indian fella. Мы держали заключенного в камере... крупный индейский парень.
The fugitives knew precisely where we were holding the prisoner. Беглецы точно знали, где мы держим заключенного.
I have a warrant from the Cardinal, for the immediate arrest of your prisoner Martin Labarge. У меня ордер от кардинала, на немедленный арест вашего заключенного Мартена Лабаржа.
We find the prisoner guilty of breach of the rules, which his folly and inexperience cannot excuse. Мы находим заключенного виновным в нарушении правил, которое его безрассудство и неопытность не могут извинить.
No. They still see me as a prisoner. Во мне до сих пор видят еще одного заключенного.
Escort the prisoner to one of the dungeon cells. Сопроводите заключенного в одну из тюремных камер.
The only way into Koshmar is as prisoner. Единственный способ пробраться в Кошмар - в качестве заключенного.
What concerns me is nobody touches my prisoner but me. Но меня волнует, чтобы никто не трогал моего заключенного кроме меня.
Eric, take the prisoner back to the holding cell. Эрик, верни заключенного в камеру.
That Bash used his position, and money to take a prisoner from the castle jails. Что Баш использовал свое положение и деньги, чтобы забрать заключенного из тюрьмы в замке.
A prisoner he warned would not be returning. Заключенного, который не вернется, как он предупредил.
I'm counting on you to coax our prisoner into confession. Я рассчитываю, что вы заставите нашего заключенного сознаться.
"In check" doesn't mean you get to keep me as your prisoner. "Под контролем" не значит, что нужно делать из меня заключенного.
Crewman Foster, take the prisoner to Commander Chakotay. Рядовой Фостер, отведите заключенного к коммандеру Чакоте.
I'll escort the prisoner to the transporter station. Я доставлю заключенного до траспортерной станции.
Just listen, I need you to release a prisoner from Camden police station. Мне нужно, чтобы ты освободил заключенного из полицейского участка в Камдене.
If you see a wounded prisoner, do not approach it without protection. Увидите раненого заключенного, не подходите без прикрытия.
I've got nothing yet on the prisoner that they're renditioning. Пока еще ничего не знаю про заключенного, которого они перевозили.
We're trying to stabilize your prisoner, but he's demanding to talk to Commander McGarrett. Мы пытаемся стабилизировать вашего заключенного, но он хочет поговорить с коммандером МакГарреттом.
Seems excessive for a single escaped prisoner. Звучит чрезмерно за одного сбежавшего заключенного.
I believe Officer Davenport and Officer Matthews were entertaining the prisoner, sir. Полагаю, офицеры Дэвенпорт и Мэттьюз развлекают заключенного, сэр.
He wants to know what you've donewith the prisoner. Он хочет знать куда Вы дели заключенного.
Stick together and handle prisoner retrieval. Держитесь вместе и займитесь поиском заключенного.
We have ATC authorisation to hold the runway for prisoner transport when necessary. У нас уже есть полное разрешение на для транспортировки заключенного при необходимости.