Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Заключенными

Примеры в контексте "Prisoner - Заключенными"

Примеры: Prisoner - Заключенными
All prisons had prisoner grievance mechanisms. Во всех тюрьмах существуют механизмы подачи жалоб заключенными.
Technical support to prisoner activity programmes and to efforts to address prisoners' health needs also continued. Было продолжено оказание технической поддержки программам работы с заключенными и усилиям по удовлетворению потребностей заключенных в медицинском обслуживании.
Any offences committed by a prisoner which might call for more severe sanctions should be dealt with through the criminal justice system. Вопрос о любых совершенных заключенными правонарушениях, которые могут потребовать более сурового наказания, должен решаться через систему уголовного правосудия.
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными.
We are being help prisoner by our own people. Мы считаемся заключенными у своих же людей.
The National Demining Office obtained some additional IDF minefield maps, handed over as part of the prisoner exchange agreement. В рамках соглашения об обмене заключенными силы обороны Израиля передали Национальному управлению по разминированию несколько дополнительных карт минных полей.
However, several interlocutors with whom the independent expert met stressed the need for a political solution to end the current prisoner impasse. Однако несколько собеседников, с которыми встретился независимый эксперт, подчеркнули необходимость поиска политического решения для урегулирования нынешней тупиковой ситуации с заключенными.
However, this does not mean the UK Government is not concerned about prisoner treatment. Это, однако, не означает, что правительство СК не обеспокоено обращением с заключенными.
Upset by images of graphic prisoner abuse, protestors demanded justice and promised to continue their protests. Возмущенные изображениями жестокого обращения с заключенными, протестующие потребовали справедливости и пообещали продолжить свои протесты.
But I suggested a prisoner exchange and the Central Command agreed. Но я предложил обмен заключенными, и Центральное Командование согласилось.
Provision should be made for some form of communication channel between the international criminal court and the prisoner. Необходимо предусмотреть создание какого-то канала связи между международным уголовным судом и заключенными.
The principles of prisoner treatment are also taught in basic training. Кроме того, в ходе базовой подготовки изучаются принципы обращения с заключенными.
There are no instances of a formal warning being given a prison warden in this period on account of harsh treatment of a prisoner. Случаев официального предупреждения тюремных надзирателей за этот период в связи с их грубым обращением с заключенными не наблюдалось.
The doctors were subsequently released as part of a prisoner exchange. Впоследствии их освободили в рамках обмена заключенными.
In that regard, it is reported that various proposals for prisoner exchanges have been discussed. В связи с этим, согласно сообщениям, обсуждаются различные предложения об обмене заключенными.
As part of the investigation, the Procurator Fiscal will see in private the prisoner making the complaint. В рамках таких расследований прокурор встречается наедине с подавшими жалобы заключенными.
Establish a commission for reburials, prisoner exchanges and missing-in-action matters. позволяют создать комиссию по вопросам, касающимся перезахоронения, обмена заключенными и пропавших без вести.
Many cases of prisoner mistreatment have also been reported. Также сообщалось о многочисленных случаях жестокого обращения с заключенными.
It noted that few allegations of prisoner abuse were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. Они отметили незначительное число утверждений о жестоком обращении с заключенными, которые были признаны Европейским комитетом по предотвращению пыток.
The new Rules provide for close regulation of special observation cells, and enhanced procedures for inquiry into prisoner breaches of discipline. Новые Правила предусматривают более строгое регламентирование использования специальных наблюдательных камер и более четкие процедуры расследования нарушений дисциплины заключенными.
It was crucial to resume regional negotiations and he welcomed the recent prisoner exchange agreement, which could foster greater cooperation. Крайне важно, чтобы были возобновлены региональные переговоры, и оратор приветствует недавно достигнутое соглашение об обмене заключенными, которое может содействовать более широкому сотрудничеству.
Victoria Police Manual is an operational guide for officers and offers directions on prisoner management and care. Полицейское руководство Виктории является для сотрудников оперативной инструкцией и содержит указания относительно обращения с заключенными и ухода за ними.
The Central Office of the Directorate for the Prison System constantly monitors prisoner treatment in penitentiaries and prisons by carrying out administrative supervision and inspections. Центральная канцелярия Главного управления тюрем на постоянной основе отслеживает положение в плане обращения с заключенными в пенитенциарных заведениях и тюрьмах, используя для этого административный надзор и инспекционные посещения.
You're holding us prisoner in our own home. Вы держите нас заключенными в нашем собственном доме.
As part of the national health plan, county health teams began to include prisons in their interventions, a move that has improved prisoner care. В рамках национального плана медицинского обслуживания медицинские группы в графствах начали включать тюрьмы в сферу проводимых ими мероприятий, что позволило улучшить уход за заключенными.