| I'll call their families... for the release of a Colombian prisoner. | Я позвоню их семьям... освободить колумбийского заключенного. |
| He asked you to collect the prisoner in person to ensure the transfer went smoothly. | Он ведь просил вас лично забрать заключенного, чтобы обеспечить его перевод без приключений. |
| I have no intention of releasing my prisoner to you. | Я не намерен отдавать своего заключенного вам. |
| And two years before that, I broke into Bodmin jail and freed a prisoner. | А за 2 года до этого я ворвался в тюрьму Бодмина и освободил заключенного. |
| Try to get you to accept another prisoner other than Powers. | Попытаться всучить вам другого заключенного вместо Пауэрса. |
| And you give him vulnerable prisoner status because I want to keep him out of harm's way. | Дашь ему статус уязвимого заключенного, я хочу, чтобы он оставался невредим. |
| I'd say it's a good place to hold a guy prisoner. | Я бы сказал, что это хорошее место, чтобы содержать заключенного. |
| I'm taking charge of this prisoner. | Я беру ответственность за этого заключенного. |
| He has technology that allows him to simply read a prisoner's mind. | Он имеет технологию, которая позволяет ему просто прочитать мысли заключенного. |
| The teacher took a prisoner to serve us. | Учитель взял заключенного, чтобы служить нам. |
| First obligation of a prisoner is to escape. | Первый долг заключенного - совершить побег. |
| He would have fixed a bracelet such as this to both the prisoner and the Jaffa responsible for him. | Он соединял браслетом, подобным этому, обоих: заключенного и Джаффа, ответственного за него. |
| I had to interrogate another prisoner. | Я должна была допросить другого заключенного. |
| Draper's prisoner file could have been corrupted in the crash. | Файл заключенного Драпера мог быть поврежденным в аварии. |
| But it is for you to determine whether you will not acquit the prisoner. | Но это вам определять желаете ли вы оправдать заключенного. |
| They're looking for a group of civilians transporting a prisoner. | Они ждут группу гражданских перевозящих заключенного. |
| I have orders to see the American prisoner, Abagnale. | У меня разрешение на посещение заключенного американца, Эбэгнэйла. |
| Transferring custody of L.A. Police Department prisoner number 109672 into federal custody. | Передаем заключенного полицейского департамента Лос-Анджелеса номер 109672 под федеральную опеку. |
| The prisoner is kept handcuffed like this for about eight hours. | В таком состоянии заключенного держат примерно восемь часов. |
| Every effort should be made to recapture the prisoner who escaped with the help of the military group. | Необходимо предпринять все усилия для поимки заключенного, который совершил побег с помощью группы военных. |
| Had the response come earlier, the suffering of the above prisoner and others could have been avoided. | Если бы меры были приняты ранее, то можно было бы избежать страданий этого заключенного и других. |
| The witness saw a named Serb woman thus castrate a prisoner. | Свидетель видел, как одна из сербских женщин кастрировала таким образом заключенного. |
| At the same time the provisions on correspondence between a prisoner and a body monitoring human rights were clarified. | Одновременно с этим были уточнены положения, касающиеся переписки заключенного с органами по надзору за соблюдением прав человека. |
| It costs the State about three and a half times the minimum wage to maintain a prisoner. | Государству содержание одного заключенного обходится в 3,5 раза дороже, чем выплата минимальной заработной платы. |
| Forced labour shall not adversely affect the dignity or the physical or intellectual capacity of the prisoner. | Принудительный труд не должен отрицательно сказываться на достоинстве или интеллектуальной способности заключенного. |