Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Осужденный

Примеры в контексте "Prisoner - Осужденный"

Примеры: Prisoner - Осужденный
Every prisoner is entitled to personal security. Каждый осужденный имеет право на личную безопасность.
A convicted prisoner has the right to be referred to and undergo treatment in private medical institutions. Осужденный имеет право обратиться за консультацией и лечением в системы платных медицинских услуг.
The prisoner has the right to legal advice provided by a legal counsel. Осужденный имеет право на юридическую консультацию со стороны адвоката.
From 29 March 1996 to 21 April 1997, the author was held as a convicted prisoner. С 29 марта 1996 года по 21 апреля 1997 года автор содержался под стражей как осужденный.
Each prisoner, regardless of the extent and type of his or her punishment, receives food rations in accordance with the established standards. Каждый осужденный, вне зависимости от меры и вида наказания, обеспечивается нормами пайкового довольствия.
The prisoner had apparently been beaten and was placed in the maximum security cells without being given the medical attention required. Сообщается, что осужденный был избит и был помещен в штрафной изолятор, при этом ему не было оказано необходимой медицинской помощи.
The Ombudsman's Office stated that the prisoner had been disturbed by the news that he was to move to a different wing, and had created considerable disorder. Уполномоченный по правам человека констатировал, что осужденный был недоволен сообщением о его переводе в другой блок и грубо нарушил порядок.
Prisoners are assigned to a specific prison or detention regime (closed, ordinary or open) according to criteria established in domestic legislation that are unrelated to whether or not the prisoner is included on the FIES list. Режим тюремного заключения или содержания осужденных (строгий, общий или открытый) определяется в соответствии с критериями, установленными национальным законодательством и никак не связанными с тем, фигурирует ли осужденный в списке ФИЕС.
Execution of the death sentence is forbidden when the condemned prisoner has a disease, is under the influence of a drug or intoxicated by alcohol or is not of sound mind. Смертный приговор запрещено приводить в исполнение в тех случаях, когда осужденный болен, находится под воздействием наркотических веществ или алкоголя или в состоянии психического расстройства.
Generally speaking, jurisprudence varied in such cases, and the issue of whether the prisoner should or should not be able to consult his file was the subject of lively debate in Jamaica. В целом судебная практика в связи с такими делами различается, и вопрос о том, должен ли осужденный иметь доступ к своему досье, живо обсуждается в стране.
b) Electronic surveillance, in other words house arrest under electronic surveillance: the prisoner is not incarcerated but his freedom to come and go is supervised according to a timetable drawn up in advance. Ь) электронное наблюдение, подписка о невыезде с постановкой места жительства под электронный контроль: осужденный не лишается свободы, но его свобода передвижения контролируется на основе заранее установленного графика;
However, according to the Penal Code, a prisoner sentenced to life imprisonment can - after serving 20 years - ask for parole. Тем не менее, согласно Уголовному кодексу, осужденный к пожизненному заключению может, по истечении двадцати лет, ходатайствовать об условно-досрочном освобождении под честное слово.
Article 222-1, which establishes the offence of torture, provides for a penalty of 15 years' rigorous imprisonment subject to an automatic minimum term, meaning that the prisoner must serve half his sentence before becoming eligible for abatement. Статья 222-1, квалифицирующая пытку в качестве преступления, предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до пятнадцати лет с установлением периода действия особого режима; это означает, что в течение половины срока осужденный не имеет права воспользоваться положениями о смягчении меры наказания.
Every convicted prisoner must work at his or her place of detention, as directed by the prison authorities. Каждый осужденный к лишению свободы обязан трудиться там и на той работе, которая определяется администрацией учреждения.
This breakdown does not include the one prisoner condemned to death and the 12 foreign nationals held on various charges. В эту разбивку не включены один заключенный, осужденный на смертную казнь, и 12 иностранных граждан, задерживаемых по различным обвинениям.
Everyone who is detained, including every sentenced prisoner, has the right: Каждое подвергнутое задержанию лицо, в том числе каждый осужденный заключенный, имеет право:
A judge, therefore, has the discretion to decide how long a prisoner, who has had his sentence commuted, must serve before he becomes eligible for parole. Таким образом, судья по своему усмотрению решает, какой срок должен отбыть в заключении осужденный в случае смягчения его приговора до приобретения права на условно-досрочное освобождение.
The condemned prisoner shall be kept in solitary confinement; communication with other prisoners is forbidden. Осужденный на смертную казнь содержится в одиночнй камере; ему запрещены контакты с другими заключенными.
The fact that a condemned prisoner was subjected to the severe regime of death row in a high security prison for six to eight years, notwithstanding psychological and psychiatric services, compounded the problem... Тот факт, что осужденный заключенный находится в тяжелых условиях ожидания смертной казни в тюрьме особо строгого режима в течение шести-восьми лет, пусть даже получая психологическую и психиатрическую помощь, усугубляет данную проблему...
In the right circumstances, its views might well tip the balance in a case, as was borne out by the release of a condemned prisoner the previous week. При надлежащих обстоятельствах его мнение вполне может оказаться последним аргументом, перевешивающим чашу весов в пользу осужденного, как это было на прошлой неделе, когда осужденный был помилован.
Every convicted prisoner, and every unconvicted criminal prisoner, shall be carefully searched before and after an interview. Каждый осужденный заключенный и каждый неосужденный заключенный, обвиняемый в совершении уголовного преступления, подлежит тщательному обыску до и после свидания .