Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первую очередь

Примеры в контексте "Priority - Первую очередь"

Примеры: Priority - Первую очередь
So I think this should absolutely be a priority. Я считаю, на этом нужно сосредоточиться в первую очередь.
I am sure that she will make that a priority. Я уверен, что она займется этим в первую очередь.
The specific needs of the least developed countries in these areas should be considered as a priority. В первую очередь следует уделять внимание особым потребностям наименее развитых стран в этих областях.
As places are limited, priority is given to children of working parents. Поскольку мест в детских учреждениях ограниченное число, в первую очередь в них принимаются дети работающих родителей.
Members of such families who are able to work will be found employment as a matter of priority. Работоспособные члены таких семей будут в первую очередь обеспечиваться работой.
Families living on limited resources tend to give priority to the education of the males. Семьи, располагающие ограниченными ресурсами, как правило, стремятся в первую очередь дать образование мальчикам.
It therefore considers their return home as a matter of highest priority in the interest of lasting and sustainable peace and progress. Поэтому она считает их возвращение домой вопросом, который необходимо решить в первую очередь в интересах прочного и устойчивого мира и прогресса.
These observers should be assigned as a matter of priority to the judicial sector. Эти наблюдатели должны быть в первую очередь приданы судебному сектору.
ECOMOG indicated that its priority needs included vehicles, communications, spare parts and fuel. ЭКОМОГ сообщила, что в первую очередь ей необходимы автотранспортные средства, средства связи, запасные части и горючее.
This awareness has prompted us to give priority to state modernization, which means both openness and refusal to stagnate. Осознание этого заставило нас сосредоточить внимание в первую очередь на модернизации государства, что означало одновременно обеспечение открытости и нежелание топтаться на месте.
Governments should give priority to issues and problems of juvenile delinquency and youth criminality, with particular attention to preventive policies and programmes. В первую очередь правительства должны заниматься вопросами и проблемами преступности среди несовершеннолетних, уделяя особое внимание политике и программам ее предупреждения.
In 1972, the General Assembly decided to give priority to preparation of the declaration before resuming consideration of the draft international convention. В 1972 году Генеральная Ассамблея постановила заняться в первую очередь подготовкой декларации, а затем приступить к рассмотрению проекта международной конвенции.
The Working Group identified six subject areas where a need for review was considered a priority. Рабочая группа определила шесть тематических областей, в которых необходимо провести обзор в первую очередь.
It is addressed in priority to Governments, but also requires cooperation from intergovernmental bodies and non-governmental organizations, from local to international. Ее осуществление возложено в первую очередь на правительства, но в ней содержится и призыв к сотрудничеству со стороны межправительственных органов и неправительственных организаций, как местного, так и международного уровня.
There is in my view a parallel priority to develop and improve the Organization's capacity for undertaking its collective security responsibilities. На мой взгляд, в первую очередь следует развить и улучшить потенциал Организации по выполнению своих обязанностей в области коллективной безопасности.
To me, that's your big priority. По мне, так об этом надо подумать в первую очередь.
Whatever law and order issue that she's running on, my office will make it a priority. Мой офис займётся в первую очередь вопросам закона и порядка, над которыми она работает.
Similarly, the ongoing efforts to restructure the Secretariat must be balanced and accord appropriate priority to development concerns. Подобным же образом продолжающиеся усилия по перестройке Секретариата должны быть сбалансированными и должны в первую очередь учитывать надлежащим образом проблемы развития.
Any such motion shall have priority. Любое такое предложение обсуждается в первую очередь.
The Government has since taken measures towards improving the situation, in priority at the main Roumieh prison. В дальнейшем правительство приняло меры по улучшению положения, в первую очередь в главной тюрьме Румиех.
LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. НРС должны получать помощь ЮНКТАД в первую очередь.
In addition, while formulating plans Village Development Committees and municipalities are obliged to give priority to programmes which directly benefit backward communities. Кроме того, при разработке вышеупомянутых планов действий деревенские комитеты развития и муниципалитеты обязаны в первую очередь заниматься теми программами, которые предназначены непосредственно для отсталых общин.
The Commission should, on a priority basis, establish rules concerning inadmissible reservations on which the Vienna Conventions were silent. Комиссии следовало бы в первую очередь установить нормы в отношении неприемлемых оговорок, о которых в Венских конвенциях ничего не сказано.
I believe a priority will be to agree on the nature of the capabilities required for modern peacekeeping. Я полагаю, что в первую очередь нам надо прийти к согласию относительно характера потенциала, необходимого в условиях современной миротворческой деятельности.
In cases where both spouses are civil servants, the husband has priority in benefiting from the right to family allowances. В Бенине если супружеская пара работает в системе государственной службы, то мужчина в первую очередь получает права на семейное пособие.