Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparing - Подготовка"

Примеры: Preparing - Подготовка
preparing, filing and following civil claim in criminal process. подготовка, подача и сопровождение гражданского иска в уголовном процессе.
It ignores what were long regarded as the most essential aims of education: strengthening students' moral character and preparing them to be active, informed citizens. Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
During the June session of the Preparatory Commission, work had been successfully completed on preparing the Elements of Crimes and the Rules of Procedure and Evidence. На июньской сессии Подготовительной комиссии удовлетворительным образом была завершена подготовка Элементов преступлений и Правил процедуры и доказывания.
Analysing the military, political and tactical situation in the region and preparing conclusions and proposals for a report to the Commander; анализ военно-политической, оперативной обстановки в регионе и подготовка выводов и предложений для доклада Командующему;
Because of the short time available for preparing the report, those costs were based on comparative figures and were at the high end of probable estimates. Поскольку подготовка доклада осуществлялась в сжатые сроки, смета расходов была исчислена на основе сравнительных данных по максимальным расценкам.
This work has brought the added benefit of preparing the ground for several recently launched Global Environment Facility initiatives in international waters and the Okavango and Lake Chad basins. Дополнительным результатом этой деятельности стала подготовка основы для некоторых недавних инициатив Глобального экологического фонда в международных водах и в бассейнах Окаванго и озера Чад.
The role of the ICSC secretariat included responsibility for the technical and logistical processes and for preparing the final survey results. В функции секретариата КМГС входит осуществление технических процедур и процедур, связанных с материально-техническим обеспечением, а также подготовка окончательных результатов обследований.
We are preparing similar agreements with Lithuania and also agreements with the United States on cooperation in the use of atomic energy. Ведется подготовка аналогичного соглашения с Литвой, а также соглашения с Соединенными Штатами о сотрудничестве в области использования атомной энергии.
This suggests that by preparing the GHG inventories on a continuing basis, the reporting and quality of inventory data can be improved and some of the difficulties overcome. Это свидетельствует о том, что подготовка кадастров ПГ на непрерывной основе может содействовать повышению полноты и качества кадастровых данных и преодолению некоторых трудностей.
The subcommissions of the National Reconciliation Commission are intensively engaged in preparing a series of proposed amendments and additions to the Constitution of the Republic of Tajikistan. В подкомиссиях КНП интенсивно ведется подготовка пакета предложений о внесении изменений и дополнений в Конституцию Республики Таджикистан.
The programme is preparing a generic policy paper on practical approaches to participatory governance at municipal and city levels, which will synthesize regional experiences and give policy options. В рамках программы ведется подготовка общего программного документа по практическим подходам к вопросам управления с участием широких масс населения на муниципальном и городском уровнях, в котором должен быть обобщен региональный опыт и должны быть намечены варианты политики.
Applying the Declaration and preparing a biennial report containing measurable results for submission to the Commission on Narcotic Drugs; Применение положений Декларации и подготовка на двухгодичной основе докладов, отражающих поддающиеся оценке результаты, для представления Комиссии по наркотическим средствам;
The work which you are leading, Mr. President, in preparing substantial and ambitious outcomes for the September summit, is essential. Усилия, которыми руководите Вы, г-н Председатель, и целью которых является подготовка важных и перспективных результатов сентябрьского саммита, имеют огромное значение.
It aims at preparing executives and representatives from Madagascar to actively participate in negotiations on this topic taking place in regional or international forums. Его цель - подготовка руководящих сотрудников и представителей Мадагаскара к активному участию в переговорах по этой теме на региональных или международных форумах.
The preliminary phase of criminal proceedings is devoted to identifying the offences and their perpetrators, assembling evidence and preparing the criminal dossier. На предварительном этапе уголовного процесса ведется расследование в отношении преступлений и совершивших их лиц, а также сбор доказательств и подготовка материалов для обвинительного акта.
Activities such as preparing and filing motions, reviewing clients' statements and interviewing witnesses were all standard tasks and occurred during virtually all the hearings. Подготовка и сбор ходатайств, проверка заявлений клиентов и опрос свидетелей относятся к стандартным задачам адвоката и выполняются практически во время всех слушаний.
Planning and preparing for the Extraordinary Chambers Планирование и подготовка к учреждению чрезвычайных палат
His delegation supported the Advisory Committee's recommendation for a review of the criteria for preparing estimates for, and charging items as, miscellaneous supplies, services and equipment. Его делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о проведении обзора критериев, на основе которых осуществляется подготовка смет расходов на разные предметы снабжения, услуги и имущество и отнесение тех или иных товаров к этой категории.
It was true that they had not been directly involved in preparing the fourth periodic report, nor had its preparation been the subject of any parliamentary procedure. Следует признать, что они не были непосредственно причастны к подготовке четвертого периодического доклада и что его подготовка не была предметом какой-либо парламентской процедуры.
These would cover the planning and preparation for conferences and meetings as well as the actual servicing of such meetings (including preparing and issuing the necessary documents). Сюда входит планирование и подготовка конференций и совещаний, а также фактическое обслуживание таких совещаний (включая подготовку и выпуск необходимых документов).
History has taught us that sticking to the track of peace and reconstruction is far more difficult, complicated and challenging than preparing and holding elections. История научила нас, что следование путем мира и восстановления намного труднее и сложнее, чем подготовка и проведение выборов.
Appointing architects, engineers and construction managers and preparing and agreeing design plans Утверждение архитекторов, инженеров и руководителей строительства и подготовка и согласование архитектурных планов
The people of the Marshall Islands have suffered greatly at the hands of a world that is continually preparing for war. Население Маршалловых Островов серьезно страдает от такой обстановки в мире, в которой постоянно ведется подготовка к войне.
preparing recommendations within the current project on social services on ways of using ICT: подготовка рекомендаций в рамках реализуемого проекта по социальным услугам относительно путей использования ИКТ:
This includes issuing disbursements as mandated by the annual budget, and preparing periodic financial statements for the members of the Steering Committee. В его ведение входит производство платежей, предусмотренных в годовом бюджете, а также подготовка периодических финансовых отчетов для членов Руководящего комитета.