Working with UNECE and the Aarhus Convention secretariat, UNITAR developed a guidance document entitled "Preparing a National Profile to Assess National Capacities to Implement the Aarhus Convention". |
В сотрудничестве с ЕЭК ООН и секретариатом Орхусской конвенции ЮНИТАР разработал руководство, озаглавленное "Подготовка страновых характеристик для оценки национальных потенциалов осуществления Орхусской конвенции". |
(c) Preparing draft rules of procedure and advising United Nations organs and conferences on the conduct of business; |
с) подготовка проектов правил процедуры и консультирование органов и конференций Организации Объединенных Наций по порядку их работы; |
Preparing reports of administrative investigations into judges or other officials under the jurisdiction of the Minister of Justice against whom proceedings may be brought; |
подготовка докладов по результатам административного расследования в отношении судей и любых иных сотрудников, находящихся в подчинении министра юстиции - хранителя печати, которые могут быть привлечены к ответственности; |
Preparing and following up activity programmes offering families and women the opportunity to fulfil their social and cultural functions; |
подготовка программ деятельности на благо семьи и женщин, что позволило бы им выполнять свои социальные и культурные функции, и контроль за осуществлением этих программ; |
Let's assume you have prepared everything from Section 3.6.2, "Boot Device Selection" and Section 4.3, "Preparing Files for USB Memory Stick Booting". |
Предположим, что вы уже приготовили всё как написано в Раздел 3.6.2, «Выбор загрузочного устройства» и Раздел 4.3, «Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB». |
Preparing national climate reports builds institutional and systemic capacities to start integrating climate change adaptation and mitigation into development planning frameworks, programmes and budgeting. |
Подготовка национальных докладов по вопросам изменения климата способствует укреплению институциональных системных возможностей для того, чтобы приступить к интеграции соображений, связанных с адаптацией и предотвращением изменения климата, в планы, программы и бюджеты развития. |
Preparing proposals for improving legislation and ensuring that basic United Nations treaties regarding of human rights and freedoms are taken into account in national legislation and law enforcement practice; |
подготовка предложений по совершенствованию законодательства, а также обеспечению имплементации в национальное законодательство и правоприменительную практику основных Конвенций Организации Объединенных Наций в сфере прав и свобод человека; |
Preparing a report on use of risk management in international legislation, areas for improvement and recommendations on the use of best practice in developing risk-based legislation. |
подготовка доклада об использовании управления рисками в международном законодательстве, области, требующие совершенствования, и рекомендации по использованию передовой практики при разработке законодательства о рисках. |
(b) Preparing the programme of work of ESCAP, including the strategic framework, medium-term plan and programme budget; |
Ь) подготовка программы работы ЭСКАТО, включая стратегические рамки, среднесрочный план и бюджет по программам; |
Preparing report of Sudan to Committee on the Rights of the Child and follow-up report |
Подготовка доклада Судана Комитету по правам ребенка и последующего доклада. |
(a) Preparing the implementation of the agreement between Panama and the European Union on the "Promotion of equal opportunities in Panama" programme; |
а) подготовка к реализации программы Панамы и Европейского союза "Обеспечение равных возможностей в Панаме". |
Training - Lecturing and Preparing legal briefings and memoranda on issues of law re: local criminal procedure for the UNMIK Department of Justice Department and fellow International Judiciary |
Подготовка - чтение лекций и подготовка правовых заявлений и меморандумов по вопросам права: местный уголовный процесс для Департамента юстиции МООНК и коллег по международному судейскому корпусу. |
English Page (e) Preparing a programme to inform the public of the position, role and functions of the Ombudsman of the Republic of Croatia within the State administration. |
ё) подготовка программы информирования общественности о должности, роли и функциях Омбудсмена Республики Хорватии в рамках государственной администрации. |
Preparing, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, the annual report of the Secretary-General to the Security Council. |
подготовка под руководством Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря ежегодного доклада Генерального секретаря Совету Безопасности. |
Preparing National Strategies to Achieve the Millennium Development Goals, Millennium Project |
Подготовка Национальных Стратегий по достижению ЦРТ, Проект по ЦРТ |
(c) Preparing guidelines for submission of reports by the Secretary-General to the Group so as to provide for a format that is as clear as possible. |
с) подготовка руководящих принципов представления докладов Генеральным секретарем Группе, с тем чтобы выработать как можно более четкий формат. |
(c) WTO Public Forum on "Preparing for Rio 2012: Trade opportunities and challenges in a Green Economy" (Geneva, 21 September 2011); |
с) Общественный форум ВТО «Подготовка к Рио-2012: Торговые возможности и вызовы в "зеленой экономике"» (Женева, 21 сентября 2011 года); |
Preparing for Iceland's first review had provided the opportunity to reflect upon how best to protect and promote human rights, for which the delegation conveyed the appreciation of the Government of Iceland. |
Подготовка к первому обзору по Исландии была сопряжена с возможностью обдумать вопрос о том, как наилучшим образом защищать и поощрять права человека, в связи с чем делегация заявила о признательности правительства Исландии участникам обзора. |
Preparing infrastructure (roads, bridges, crossings over bodies of water, electrical transmission and communications lines, et al.); |
подготовка инфраструктуры (дорог, мостов, переправ через водные преграды, линий электропередач и связи и др.); |
Preparing proposals for the Collective Security Council on the main tasks, composition, structure, numerical strength, and areas of deployment and responsibility of Forces units (detachments); |
Подготовка предложений СКБ по основным задачам, составу, структуре и численности, местам дислокации и районам ответственности частей (подразделений) КМС. |
(c) Preparing a new Recommendation on Market Surveillance and revising Recommendation M; |
с) подготовка новой Рекомендации по надзору за рынком и пересмотр Рекомендации М; |
(c) Preparing a note of guidance on "hearts and minds campaigns" and quick-impact projects; |
с) подготовка руководства, касающегося кампаний по завоеванию «умов и сердец» и проектов с быстрой отдачей; |
To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-ROM or USB memory stick installation media as described in Section 4.1, "Official Debian GNU/Linux CD-ROM Sets" and Section 4.3, "Preparing Files for USB Memory Stick Booting". |
Для запуска программы установки из Windows, сначала вы должны получить установочный носитель CD-ROM/DVD-ROM или карту памяти USB как описано в Раздел 4.1, «Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux» и Раздел 4.3, «Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB». |
Preparing developing countries to participate effectively in international trade negotiations, particularly by providing tools to allow them to prepare their own positive agenda, was in the best interests of all countries and was a prerequisite for the success of such negotiations. |
З. Подготовка развивающихся стран к действенному участию в международных торговых переговорах, особенно путем предоставления инструментария, позволяющего им готовить свою собственную позитивную повестку дня, отвечает интересам всех стран и составляет необходимое условие успеха таких переговоров. |
The guide will be prepared in Spanish and translated into English and Portuguese; (f) Preparing a comparative study to analyse the harmonization of definitions and the international compatibility of time-use surveys as carried out in eight selected countries. |
Пособие будет подготовлено на испанском языке и будет переведено на английский и португальский языки; f) подготовка сравнительного исследования в целях анализа согласования определений и соответствия обследований, проводимых в восьми странах, международным стандартам. |