Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparing - Подготовка"

Примеры: Preparing - Подготовка
(e) Coordinating and preparing position papers, briefing notes and talking points for meetings with various delegations, conferences and working groups, highlighting key peacekeeping support issues and relevant items to be raised; ё) координация и подготовка позиционных документов, информационных записок и тезисов для выступлений на совещаниях с участием различных делегаций, конференциях и заседаниях рабочих групп с уделением особого внимания ключевым вопросам поддержки миротворческой деятельности и тем актуальным вопросам, которые должны подниматься;
Bringing together local environmental authorities in the turbulent Ferghana valley and preparing local communities to anticipate natural disasters, such as floods or landslides, not only increases mutual understanding but mitigates major environmental risks to human security. Объединение усилий местных природоохранных органов в неспокойной Ферганской долине и подготовка местных общин к прогнозированию таких стихийных бедствий, как наводнения или оползни, не только способствуют повышению уровня взаимопонимания, но и смягчают основные экологические риски, способные поставить под угрозу безопасность людей;
(b) Conducting research and preparing analytical legal and policy papers and background studies on various topics of public international law that have been selected or are considered for codification or progressive development; Ь) проведение исследований и подготовка аналитических документов по правовым и установочным вопросам и реферативных справок по различным темам международного публичного права, которые отобраны или рассматриваются на предмет кодификации или прогрессивного развития;
Need for strengthening air pollution control measures: Taking into account results already achieved, as well as all available knowledge and information, formulation of suggestions for strengthening existing, and/or preparing new air pollution control measures. Необходимость укрепления мер по ограничению загрязнения воздуха: Учет всех уже достигнутых результатов, а также всех имеющихся знаний и информации, подготовка предложений по укреплению существующих и/или разработка новых мер по ограничению загрязнения.
Ongoing case files with regular updates on progress made by countries that are still preparing their NAPAs, with all countries in this group being actively assisted to advance in their NAPA preparation Подготовка на текущей основе регулярно обновляемых тематических материалов о прогрессе, достигнутом странами, все еще находящимися на этапе подготовки своих НПДА, наряду с оказанием всем странам, входящим в эту группу, активной поддержки в достижении прогресса в подготовке их НПДА
2004 to date Rapporteur, Judicial Integrity Group, United Nations Office on Drugs and Crime (preparing guidelines on judicial integrity) Докладчик, Группа по судебной этике, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (подготовка руководящих принципов по судебной этике)
Secondly, preparing such a report in connection with the policy review would help to limit the additional reporting burden, as the Secretary-General would be able to draw upon the assessment of the report on the integrated follow-up to conferences in preparation for the quadrennial comprehensive policy review. Во-вторых, подготовка этого доклада в связи с обзором политики позволила бы уменьшить дополнительную нагрузку, связанную с представлением доклада, поскольку Генеральный секретарь смог бы учитывать оценку доклада о комплексной последующей деятельности в связи с конференциями при подготовке четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Recognizing their role in the development process, and preparing the women through proper education, adequate health facilities, and employment will go a long way in executing the plan of women's participation in development. Признание их роли в процессе развития и подготовка женщин за счет обеспечения для них надлежащего образования, здравоохранения и возможностей трудоустройства будут в значительной мере способствовать участию женщин в процессе развития.
Extends the practice of applying and preparing proposals to update Kyrgyz law in the area of combating the legalization (laundering) of the proceeds of crime and the financing of terrorism; обобщение практики применения и подготовка предложений по совершенствованию законодательства Кыргызской Республики в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма;
Among the responsibilities that Venezuela assumes with the presidency of the Conference on Disarmament is the essential task of preparing, negotiating and submitting in October this year to the United Nations General Assembly the report on the activities carried out by the Conference on Disarmament during 2008. Среди обязанностей, которые принимает Венесуэла с председательством на Конференции по разоружению, существенной задачей является подготовка, согласование и представление в октябре этого года на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций доклада о деятельности Конференции по разоружению в 2008 году.
2.6 preparing a prisoner for a "show trial", public display or public humiliation considerably defeating the political effectiveness of the prisoner; 2.6 подготовка заключенного для "показательного судебного процесса", публичного показа или публичного унижения с целью умаления в значительной степени политического авторитета заключенного;
Monitoring of legal and judicial institutions, through daily and weekly visits to rule of law institutions, conducting analyses of the justice system, identifying legal and judicial issues for redress and preparing regular reports to be shared with the Government on a daily, weekly and monthly basis Осуществление контроля за работой судебно-правовых органов посредством еженедельных посещений правоохранительных учреждений, анализа работы органов правосудия, выявления недостатков в судебно-правовой работе и их устранения и подготовка регулярных докладов и ознакомление с ними правительства на ежедневной, еженедельной и ежемесячной основе
(b) Coordinating internal and ongoing responses and preparing the appropriate parliamentary documentation on the status of implementation of recommendations made by those oversight bodies and reporting on those recommendations to the relevant governing bodies; Ь) координация внутренней и текущей переписки и подготовка соответствующей документации для заседающих органов, которая касается хода осуществления рекомендаций, вынесенных этими надзорными органами, и представление докладов об осуществлении этих рекомендаций соответствующим руководящим органам;
Organizational and substantive support to the Forum on Business and Human Rights, preparing documentation for the Forum and its summary report, assisting in consultations with all relevant stakeholders and dissemination and follow-up to the recommendations of the Forum General Service Организационная и субстантивная поддержка Форума по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека, подготовка документации для Форума и его сводного доклада, помощь в проведении консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, распространение рекомендаций Форума и принятие мер по их выполнению
Some reviewed countries have done methodological work such developing methods for measuring poverty with a gender focus; preparing guidelines on the production and use of gender statistics; and redesigning forms for the national survey of households with a gender perspective; Некоторые из охваченных обзором стран проводят методологическую работу, такую как разработка методов измерения нищеты с упором на гендерный фактор; подготовка руководящих указаний по подготовке и использованию гендерной статистики; и переработка форм национальных обследований домохозяйств с гендерной точки зрения.
(b) Ensure that proactive strategies are pursued by law enforcement agencies to prevent corruption, such as participating in multilateral and bilateral anti corruption technical assistance programmes, preparing anti-corruption action plans and instituting integrity programmes for law enforcement officials; Ь) обеспечить применение правоохранительными органами решительных методов деятельности по предупреждению коррупции, таких как участие в многосторонних и двусторонних программах технической помощи для противодействия коррупции, подготовка планов действий по противодействию коррупции и разработка программ обеспечения честности и неподкупности сотрудников правоохранительных органов;
Implementing the Dakar Framework for Action for Education for All, adopted at the World Education Forum in April 2000, promoting human rights education and preparing a draft action plan for a United Nations Literacy Decade; воплощение в жизнь Рамок для осуществления действий в целях обеспечения образования для всех, принятых на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре в апреле 2000 года, поощрение образования по правам человека и подготовка проекта плана действий на Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций;
(e) Compiling data and establishing a database; calculating the number of slum dwellers globally and regionally using the slum index; analysing the security of tenure globally and regionally using the secure tenure index; preparing inputs for the reports mentioned above ё) Получение данных и создание базы данных; подсчет числа обитателей трущоб в глобальном и региональном масштабе с использованием Индекса трущоб; анализ гарантий владения в глобальном и региональном масштабе с использованием Индекса гарантированного владения; подготовка материалов для включения в доклады, о которых говорится выше
An initiative by the World Trade Organization and the World Intellectual Property Organization provides technical cooperation to help least developed countries to maximize the benefits of intellectual property protection (preparing legislation, training, institution-building, modernizing intellectual property systems and enforcement); В контексте одной из инициатив Всемирной торговой организации и Всемирной организации интеллектуальной собственности наименее развитым странам оказывается техническая помощь в целях содействия максимизации отдачи от охраны интеллектуальной собственности (подготовка законодательства, профессиональная подготовка, институциональное строительство, модернизация систем интеллектуальной собственности и обеспечение правоприменения);
Technical advice and support to the Parliamentary Commission for the Constitutional Review, in particular to the drafting committee in charge of preparing the new Constitution, including through the organization of 3 debates in the Parliament on the proposed revisions to the Constitution Оказание технической помощи и поддержки Парламентской комиссии по конституционному обзору, в частности Редакционному комитету, которому поручена подготовка новой Конституции, в том числе посредством организации З дискуссий в парламенте по предлагаемым поправкам к Конституции
Preparing for this transition involved complex planning, especially in logistics and security. Подготовка этого перехода была сопряжена со сложным процессом планирования, особенно в вопросах материально-технического обеспечения и безопасности.
2000 - 2002 Preparing critical limits and transfer functions. 2000 - 2002 годы Подготовка критических предельных значений и функций переноса.
Preparing security sheets for all hazardous materials and chemicals listed in the aforementioned schedule and preparing information sheets indicating, in particular, the risks connected with each such material or chemical and giving advice to be followed in case of declared danger; подготовка листков безопасности для всех опасных материалов и химикатов, перечисленных в вышеназванном списке, и подготовка информационных листков с указанием, в частности, рисков, связанных с каждым таким материалом или химикатом, и последующее консультирование в случае возникновения опасности;
We don't know everything about each other, but that just means we need to get to know each other better, and what better way to get to know each other then by preparing to bring our child into the world? Мы не знаем всего друг о друге, но это просто значит, что мы должны узнать друг друга лучше, и разве есть лучший способ узнать друг друга, чем подготовка к рождению нашего ребенка?
It requested the secretariat to use the UNFCCC publication Preparing and Presenting Proposals: A Guidebook on Preparing Technology Transfer Projects for Financing in conducting this workshop. Он просил секретариат использовать при проведении этого рабочего совещания публикацию РКИКООН "Подготовка и представление предложений: руководство по подготовке проектов передачи технологии в целях получения финансирования".