Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparing - Подготовка"

Примеры: Preparing - Подготовка
Furthermore, preparing for the upcoming hurricane season requires immediate attention and planning. Кроме того, подготовка к предстоящему сезону ураганов требует немедленного внимания и планирования.
(b) Collecting data and preparing analyses, including the aforementioned policy briefs and studies. Ь) Сбор данных и подготовка аналитических материалов, включая вышеупомянутые информационные совещания и исследования.
These include preparing a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies. К ним относятся подготовка для продажи публикации ЮНИДО по технологическому прогно-зированию и руководства по методике прогно-зирования.
At the same time, it is preparing legal changes and agreements to intensify the prosecution of laundered money. В то же время осуществляется подготовка правовых перемен и соглашений, с тем чтобы активизировать работу по преследованию лиц, замешанных в отмывании денег.
One of such multidisciplinary teams was charged with preparing the main substantive document for the forthcoming session of the Commission. Одной из таких многодисциплинарных групп была поручена подготовка основного тематического документа для предстоящей сессии Комиссии.
An important task for the near future is preparing for the second Review Conference, scheduled for April 2008. Актуальная задача на ближайшее будущее - подготовка ко второй обзорной Конференции, которая состоится в апреле 2008 года.
The note recommended that the High-level Committee establish a time-bound inter-agency support group tasked with preparing such a strategy. В записке рекомендовалось, чтобы Комитет высокого уровня учредил межучрежденческую вспомогательную группу с указанием конкретных сроков ее работы, которой поручена подготовка такой стратегии.
Some Governments were preparing surveys of government, NGOs and the private sector in order to gauge how successfully users needs were being met. В ряде стран ведется подготовка обследований правительств, НПО и частного сектора в целях оценки эффективности удовлетворения потребностей пользователей.
Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed. Возникают вопросы о том, чем будут заниматься сотрудники быстро развертываемого штаба миссий в тех случаях, когда он не будет развертываться или будет проводиться подготовка к его развертыванию.
However, it should be noted that a significant amount of work is involved in preparing this transition plan. Вместе с тем следует отметить, что подготовка этого временного плана требует значительного объема работы.
13-15 October NGO Forum on Women (preparing for 1995) 13-15 октября Форум неправительственных организаций по положению женщин (подготовка к 1995 году)
For many, the major policy focus has turned towards advancing the institutional reform agenda and preparing for membership in EU. Для многих из них главными политическими целями стали продвижение вперед по пути институциональной реформы и подготовка к вступлению в ЕС.
They are not being accused of any act of violence, but only of preparing documents and stating opinions. Фактически этим лицам вменяются в вину не насильственные действия, а лишь подготовка документов и распространение мнений.
The representatives of the Czech Republic and Poland announced that their respective Governments were preparing a reply to the secretariat's letter. Представители Чешской Республики и Польши объявили, что в их соответствующих странах ведется подготовка ответов на письмо секретариата.
Phase III: Entering the data into the computer programme and preparing the SOTER map by means of a geographic information system. Этап III. Введение данных в компьютерные программы и подготовка карты СОТЕР с помощью географической информационной системы.
Finland was preparing a new national plan of action for preventing domestic violence against women, for implementation from 2004 to 2007. В Финляндии производилась подготовка нового национального плана действий по предупреждению бытового насилия в отношении женщин, который должен осуществляться в период 2004-2007 годов.
This year, the returnee programme started preparing for the rehabilitation and reconstruction phases with increased involvement of development agencies. В этом году учреждения по вопросам развития расширили свое участие в программе реинтеграции возвращенцев, в рамках которой началась подготовка к этапам реабилитации и восстановления.
Thereafter, in furtherance of the conspiracy, follows planning and preparing for such war. За этим, в осуществление этого заговора, следуют планирование и подготовка такой войны.
Currently, Finland is preparing the ratification in 2012 of the so-called Ottawa Convention on anti-personnel mines. В настоящее время в Финляндии идет подготовка к ратификации в 2012 году так называемой Оттавской конвенции по противопехотным минам.
Six working groups were formed, and shared the task of preparing and collating the information. Были образованы шесть рабочих групп, которым были поручены подготовка информации и последующее ее сведение.
He noted that preparing these notes would constitute a central part of the work of the AWG-KP during 2009. Он отметил, что подготовка этих записок будет являться центральным элементом работы СРГ-КП в течение 2009 года.
They are preparing the list to be included in PADI for checking most recent dummy. Осуществляется подготовка перечня для включения в ПАДИ с целью проверки самого последнего манекена.
Standards and regulations as a tool for promoting sustainable development: preparing for Rio +20. Стандарты и регламенты в качестве инструмента содействия устойчивому развитию: подготовка к "Рио+20".
Mr. Nazarov (Turkmenistan) said that preparing the State party's initial periodic report had been an arduous task. Г-н Назаров (Туркменистан) говорит, что подготовка первоначального периодического доклада государства-участника было очень трудной задачей.
At the international level, preparing a coordinated global response to global speculation in food prices was another urgent task. Другой задачей, требующей безотлагательного решения на международном уровне, является подготовка скоординированных глобальных мер по борьбе с глобальной спекуляцией продовольствием.