Английский - русский
Перевод слова Preparing

Перевод preparing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовка (примеров 837)
Preparing a nation for freedom and openness, a formidable task, was doubly difficult for a multicultural country like Myanmar. Такая сложная задача, как подготовка нации к свободе и открытости, становится вдвойне трудной для мультикультурной страны, каковой является Мьянма.
Preparing and organising the next Ministerial Conference Подготовка и организация следующей Конференции на уровне министров
The Mediterranean Gas Conference: Preparing for the Next Era, Palermo, Italy, 13-14 April 1999 Конференция по газу в регионе Средиземноморья "Подготовка к следующей эре", Палермо, Италия, 13-14 апреля 1999 года
Preparing reports to the Council of Heads of State and the Council of Ministers of Defence on the progress of the peace-keeping operation; подготовка докладов Совету глав государств и Совету министров обороны о ходе ОПМ;
It is also possible for the Riparian Parties which already have a transboundary water agreement to enter into a new agreement, for instance in cases where adaptation of the existing one would prove a more complicated process than preparing a brand new one. Прибрежные Стороны, ранее заключившие соглашение по трансграничным водам, также могут заключить новое соглашение, например, в случае, когда есть основания полагать, что процесс внесения изменений в существующее соглашение будет сопряжен с большими трудностями, чем подготовка совершенно нового соглашения.
Больше примеров...
Готовит (примеров 805)
The Government was now preparing a document that would enable the Council to look at proposals for a new Police Act. В настоящее время правительство готовит документ, который позволит данному Совету рассмотреть предложение о принятии нового Закона о полиции.
As part of its mandate, ITU was preparing recommendations, handbooks and reports, addressing passive and active sensors of Earth observation satellites, including meteorological satellites. В рамках своего мандата МСЭ готовит рекомендации, руководства и доклады, касающиеся применения активных и пассивных датчиков на спутниках наблюдения Земли, включая метеорологические спутники.
The secretariat is preparing a publication to be entitled "Revisiting FDI in extractive industries: perspectives and policy issues", which will present case studies on extractive industries. В настоящее время секретариат готовит публикацию "Новый взгляд на ПИИ в добывающие отрасли: перспективы и вопросы политики", в котором будут содержаться результаты тематических исследований, посвященных добывающей промышленности.
Following the participation of 80 schools in 16 African countries in the NEPAD e-Schools initiative, the NEPAD Agency is preparing a monitoring and evaluation study of the demonstration phase to assess the impact of the use of universal access funds to support electronic education. После участия 80 школ в 16 африканских странах в инициативе НЕПАД по созданию электронных школ Агентство НЕПАД готовит исследование, посвященное мониторингу и оценке демонстрационного этапа, для оценки воздействия использования фондов универсального доступа в поддержку электронного образования.
Preparing draft statements, decisions, resolutions, and regulations for consideration by the Meeting of Ministers for Foreign Affairs готовит проекты заявлений, решений, резолюций и руководящих положений для рассмотрения на Совещании министров иностранных дел;
Больше примеров...
Готовится (примеров 699)
Most entities are preparing for opening balance audits scheduled for June to August 2012. Большинство структур готовится к ревизиям балансов на начало периода, проведение которых запланировано на период с июня по август 2012 года.
Against this background, Brazil is preparing for its most important presidential election since its transition from dictatorship to democracy in 1985 - and the polls do not bode well for Rousseff. И на этом фоне Бразилия готовится к своим важнейшим выборам с момента перехода от диктатуры к демократии в 1985 году - и опросы не предвещают ничего хорошего для Руссефф.
The Plurinational State of Bolivia is preparing for general elections in December 2009 and departmental elections in April 2010. Многонациональное Государство Боливия готовится провести в декабре 2009 года всеобщие выборы, а в апреле 2010 года - выборы в департаменты.
The hurricanes in 2008 severely affected the Islands and, as a result, the country is preparing for a development partners' conference, the outcome of which will guide the new development cooperation framework with the United Nations. Острова серьезно пострадали в 2008 году от ураганов, и сейчас страна готовится к конференции партнеров по развитию, чьи итоги будут определять новые рамки сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в области развития.
And preparing to fight a duel. Готовится драться на дуэли.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 361)
The Working Group on Compliance was asked to take on the additional task of preparing draft rules of procedure for the Meeting of the Parties. Рабочей группе по механизмам соблюдения было предложено взять на себя еще одну задачу, а именно подготовить проект правил процедуры Совещания Сторон.
It will also have to lay the ground for the democratically elected government that will be established at the end of the transition by preparing for elections and drafting a new Constitution. Ему также придется подготовить условия для работы демократически избранного правительства, которое будет сформировано в конце переходного периода в процессе подготовки к выборам и разработки проекта новой конституции.
The delegation of Finland indicated its willingness to have a study prepared on autonomy arrangements in Finland. Mr. Hadden was entrusted with the task of preparing a study on integrative approaches to minority protection. Делегация Финляндии заявила о своей готовности подготовить исследование на тему соглашений по вопросам автономии в Финляндии. Г-ну Хаддену была поручена задача подготовки исследования по вопросу об интеграционных подходах к проблеме защиты меньшинств.
We're supposed to be preparing a business pitch. Ширель. Мы должны подготовить бизнес план.
It also aims at preparing media professionals on how to work in a more diverse and multicultural Europe, including the support to minority groups as related to media professions. Кампания также преследует цель подготовить сотрудников средств массовой информации к работе в условиях возрастающего многообразия и многокультурности в Европе, в том числе поддержать сотрудников средств массовой информации, принадлежащих к группам меньшинств.
Больше примеров...
Разработке (примеров 461)
It had also been decided that a series of thematic workshops would be organized, for the purpose of preparing the regional strategy on counter-terrorism. Было также решено организовать ряд тематических семинаров, посвященных разработке региональной стратегии борьбы с терроризмом.
Mr. Rapisardi (Argentina) read out the names of 21 civil society organizations that had been involved in preparing the report that had been submitted to the Committee. Г-н Раписарди (Аргентина) зачитывает названия 21 организации гражданского общества, которые приняли участие в разработке представленного Комитету доклада.
Instead it concentrated on identifying particular questions that need to be answered and drafting some options that might be taken up by the Meeting of the Signatories, with a view to preparing the building blocks that might be used to construct a compliance regime. Вместо этого она сосредоточилась на установлении конкретных вопросов, на которые требуется получить ответ, и на разработке некоторых альтернативных вариантов для возможного рассмотрения Совещанием Сторон, подписавших Конвенцию, с целью подготовки элементов, на основе которых можно было бы создать режим соблюдения.
When preparing the disability policy programme the Government takes account of the objectives to be set in different sectors of administration on the basis of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. При разработке стратегической программы в интересах инвалидов правительство учитывает цели, которые должны быть поставлены в различных сферах управления на основе Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
(e) Noted that the United Nations Statistics Division and the Delhi Group would collaborate in preparing a recommendation on the informal sector for the updating of the 1993 SNA. е) отметила, что Статистический отдел Организации Объединенных Наций и Делийская группа будут взаимодействовать при разработке рекомендации относительно обновления раздела СНС 1993 года, посвященного неорганизованному сектору.
Больше примеров...
Готовятся (примеров 307)
Twelve of those countries are actively preparing to introduce nuclear power. Двенадцать из этих стран активно готовятся к внедрению ядерной энергетики.
The Ministry of Social Affairs and the Institute of Regional Development were preparing to name equal status consultants for other rural areas based on that successful model. Министерство социальных дел и Институт развития районов готовятся назначить консультантов по вопросам равного статуса для других сельских районов с учетом этой успешной модели.
President Aristide (spoke in French): I have the honour to greet participants in this special session on behalf of the children of Haiti, who are preparing to celebrate in 2004 the bicentenary of our independence. Президент Аристид (говорит по-французски): Я имею честь приветствовать участников этой специальной сессии от имени детей Гаити, которые готовятся к празднованию в 2004 году 200-летия нашей независимости.
Magdalena and Lech are preparing for their Polish exams. Магдалена и Лех готовятся к экзамену по польскому языку.
All CEEs are preparing for the next challenge: further integration in a liberalized European market. Mr. Berthelot stressed that a number of prerequisites have to be put in place before markets are opened up and liberalized. В настоящее время все СЦВЕ готовятся к решению следующей задачи, т.е. к дальнейшей интеграции в либерализированный европейский рынок газа.
Больше примеров...
Разрабатывает (примеров 213)
UNAMSIL is therefore preparing a draft liquidation plan and preliminary disposal plan which should be completed by 30 June. В связи с этим МООНСЛ разрабатывает проекты плана ликвидации Миссии и предварительного плана распоряжения имуществом, причем их разработка должна быть завершена к 30 июня.
At present Indonesia is preparing new legislation to provide better protection and treatment for all ethnic groups. Индонезия также разрабатывает новое законодательство, призванное обеспечить более эффективную защиту и уважение всех этнических групп.
The Ministry of Social Affairs and Health is preparing an action programme to prevent domestic violence, based on the Government's political programme. На основе правительственной политической программы министерство социального обеспечения и здравоохранения разрабатывает программу действий по предупреждению бытового насилия.
Jordan was party to several international conventions on the topic and was preparing a national strategy, focusing notably on the role of civil-society institutions. Иордания является стороной нескольких международных конвенций по данному вопросу и разрабатывает национальную стратегию, делая упор на роль учреждений гражданского общества.
UNICEF is preparing a new comprehensive strategy on nutrition information systems that will be based on evaluations of growth monitoring and promotion and nutrition surveillance. ЮНИСЕФ разрабатывает новую всеобъемлющую стратегию развития систем информации по вопросам питания, которая основывается на оценках наблюдения за ростом и содействия развитию, а также наблюдения за положением в области питания.
Больше примеров...
Подготавливает (примеров 185)
UNV is preparing briefs and a synthesis report of evaluations undertaken from 2000 to 2008. Программа ДООН подготавливает резюме и сводный доклад об оценках, проведенных с 2000 по 2008 годы.
The Ministry of Local Government Administration is preparing an administrative instruction to create similar units at the municipal level. Министерство по делам местного самоуправления подготавливает административную инструкцию для создания аналогичных групп на муниципальном уровне.
These propaganda measures are evidence of the fact that, as in the past, the Armenian side is again preparing public opinion on the eve of possible large-scale operations to capture more of Azerbaijan's territory. Подобные пропагандистские мероприятия свидетельствуют о том, что, как и в прошлом, армянская сторона в очередной раз подготавливает общественное мнение накануне своих возможных широкомасштабных операций по захвату новых территорий Азербайджана.
In keeping with the efforts undertaken by the Bulgarian State until now, the newly formed Government is preparing a draft decree, which will further widen the scope of the decree adopted in May 2001. В рамках усилий, предпринятых болгарским государством до настоящего момента, новое правительство подготавливает проект указа, который дополнительно расширит сферу действия указа, изданного в мае 2001 года.
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) is a major partner of UNECE/FAO and is also preparing its work programme for the next period, for discussion at an Expert Level Meeting in Oslo in May 2008. Конференция по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) является одним из основных партнеров ЕЭК ООН/ФАО и в настоящее время также подготавливает свою программу работы на следующий период, которая будет обсуждена на совещании на уровне экспертов в Осло в мае 2008 года.
Больше примеров...
Составление (примеров 54)
The Committee is invited to consider if it wishes to continue preparing biennial evaluation reports in the future. Комитету предлагается рассмотреть вопрос о том, желает ли он продолжать составление докладов о двухгодичной оценке в будущем.
The incumbent will take over administrative tasks, including managing incoming correspondences, drafting responses, arranging travel for the Unit, preparing minutes of meetings. Этот сотрудник будет выполнять административные функции, включая обработку поступающей корреспонденции, подготовку ответов на нее, организацию поездок сотрудников Группы и составление отчетов о заседаниях.
preparing inventories of emissions and structuring climatological information and information on the quality of the air with the objective of supplying the development of correlational models for the evaluation of cause and effect with climate alterations as a reference. составление кадастров выбросов и систематизация климатологической информации и данных о качестве воздуха с целью разработки корреляционных моделей для анализа причинно-следственных связей, предопределяющих изменение климата.
Mapping potential hotspots for S-3 projects, identifying the beneficiaries logistically clustering them into a viable group and preparing a project report to present to the corporate entities for support continues. Продолжаются составление схем потенциальных активных участков проектов С-З, установление бенефициаров, логистическое объединение их в приемлемые группы и подготовка проекта доклада для представления корпоративным образованиям на предмет получения помощи с их стороны.
The Utility Demand Side Management Programme is aimed at compiling an inventory of greenhouse gases, analysing potential measures to abate greenhouse gas emissions, and preparing a national action plan. Программа рационального управления коммунальным хозяйством с учетом факторов спроса нацелена на составление перечня «парниковых газов», анализ потенциальных мер по уменьшению выбросов «парниковых газов» и подготовку национального плана действий.
Больше примеров...
Разработки (примеров 386)
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): I am greatly honoured to speak on behalf of the Group of 77 and China at this historic moment of concluding the successful process of preparing an agenda for development. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): В этот исторический момент успешного завершения процесса разработки Повестки дня для развития мне оказана большая честь выступать от имени Группы 77 и Китая.
At the current stage it was important to concentrate on those elements which enjoyed broad acceptance among Member States, with a view to preparing a document that could be recommended to the General Assembly or the Special Committee on Peacekeeping Operations. На данном этапе важно сосредоточить внимание на тех элементах, которые пользуются широкой поддержкой государств-членов, в целях разработки документа, который можно было бы рекомендовать Генеральной Ассамблее или Специальному комитету по миротворческим операциям.
She asked the competent institutions of the United Nations, particularly the United Nations Development Fund for Women, to consider the possibility of preparing national programmes specifically directed towards Azerbaijan that would incorporate the important issues she had mentioned. Оратор просит соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, рассмотреть возможность разработки национальных программ, конкретно предназначенных для Азербайджана, которые включали бы важные названные вопросы.
UNJSPF has engaged consultants to develop an information security policy, while the United Nations Secretariat was also preparing a set of information security policies which, as at May 2004, was awaiting final clearance. ОПФПООН привлекал консультантов для разработки политики в области информационной безопасности, а Секретариат Организации Объединенных Наций также занимался разработкой комплексной политики в области информационной безопасности, которая по состоянию на май 2004 года еще не была окончательно одобрена.
Through a special Inter-sessional Working Group of the CFS, substantial progress was made in preparing a draft for the Rome Declaration on World Food Security and World Food Summit Plan of Action. В рамках специальной межсессионной рабочей группы Комитета по обеспечению всемирной продовольственной безопасности был достигнут значительный прогресс в ходе разработки проекта Римской декларации о всемирной продовольственной безопасности и Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия.
Больше примеров...
Готовят (примеров 177)
Governments have been preparing national assessment reports prior to the meeting, which will be held in Dakar in April. К совещанию, которое пройдет в апреле в Дакаре, правительства готовят национальные доклады о результатах оценки.
Bertie, they're preparing Mr. Olynyk for surgery. Берти, они готовят Мистера Олиника к операции.
A few States parties had expressed interest in the idea of a common core document and were already preparing their reports with that in mind. Ряд государств-участников выразили заинтересованность в идее разработки общего основного документа и уже готовят свои доклады с учетом такой возможности.
Led by WMO, UNEP, UNESCO and its Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), FAO, the International Council of Scientific Unions (ICSU) and other relevant organizations are preparing an integrated proposal to Governments for additional funding for the Programme. ЮНЕП, ЮНЕСКО и ее Межправительственная океанографическая комиссия (МОК), ФАО, Международный совет научных союзов (МСНС) и другие соответствующие организации под руководством ВМО готовят комплексное предложение для правительств в отношении дополнительного финансирования в интересах Программы.
Incomplete responses include cases where entities either did not provide all of the information requested by the Group, or informed the Group that they were preparing a reply which the Group had not received at the time of writing. Неполные ответы - это такие ответы, в которых юридические лица либо не представили всю информацию, запрошенную Группой, либо сообщили Группе о том, что они готовят ответ, который Группа ко времени подготовки доклада так и не получила.
Больше примеров...
Готовить (примеров 144)
Well, I've just started preparing lunch. Я только что начала готовить обед.
She is not only preparing a lasagne soufflé... Миссис Форд не умеет готовить не только суфле из лазаньи.
The sponsor also noted instances in which the Special Committee on Peacekeeping Operations rather than preparing legal drafts had entrusted the Secretariat with this task. Автор также отметил случаи, когда Специальный комитет по операциям по поддержанию мира, вместо того, чтобы готовить проекты правовых текстов, поручал эту задачу Секретариату.
Finally, let me point out that the IAF will be pleased to continue preparing the annual reports on highlights in space technology for the United Nations and providing all necessary support to this Committee. Наконец, позвольте мне отметить, что МАФ будет рада и впредь готовить ежегодные доклады об основных достижениях в области космической техники для Организации Объединенных Наций и будет оказывать всю необходимую поддержку этому Комитету.
Some member States have formed teams to do profiling at airports, or charged operative and analytical units with preparing lists, for use at border-crossing points, of profiled victims and facilitators of trafficking in persons. Некоторые государства-члены создали группы профилирования в аэропортах или обязали оперативные или аналитические подразделения готовить списки выявленных жертв и координаторов торговли людьми для использования в пунктах пересечения границы.
Больше примеров...
Готовились (примеров 120)
They were in the caves for months... preparing, training. Они жили в пещерах в течение месяцев... готовились, тренировались.
Whatever events precipitated Miss Tyler's death, it seems that Ian Gale and his company have been preparing for some time. Несмотря на то, что события ускорили смерть мисс Тайлер, кажется, что Ян Гэйл и его компания готовились заранее.
You were preparing a vole fight. Вы готовились к крысиным боям.
After the Vices & Virtues tour cycle, Urie, Smith, and Weekes began writing and preparing for a fourth album. Начиная с последнего гастрольного тура, Ури, Смит и Уикс были в студии записи и готовились к четвертому альбому.
In July 1997, Chaplin went to South Africa for his gap year, during which the rest of the band members were preparing themselves for a gig. В июле 1997 года Чаплин уехал в Южную Африку для «годового пропуска» (gap year), во время которого остальные члены группы готовились к концертам.
Больше примеров...
Готовился (примеров 112)
As the French fleet was preparing to depart Brest in March 1781, several important decisions were made. Поскольку французский флот готовился покинуть Брест в марте 1781 года, было принято несколько важных решений.
The next year and a half Satpayev was preparing for admission to Tomsk Technological Institute. Следующие полтора года Сатпаев готовился для поступления в Томский технологический институт.
As the Grandmaster was preparing to force the pair to fight the Legion again, Hawkeye convinced him to lay it all on the line with one last game of pure chance. Как только Грандмастер готовился заставлять пару снова сражаться с Легионом, Соколиный Глаз убедил его сложить всё с одной последней игрой чистым шансом.
After a busy summer in 1154, however, Stephen travelled to Dover to meet the Count of Flanders; some historians believe that the King was already ill and preparing to settle his family affairs. После напряжённого лета 1154 года Стефан отправился в Дувр, чтобы встретиться с графом Фландрии; некоторые историки считают, что король уже был болен и готовился к решению семейных дел.
It is what he has been preparing for the whole time! Так вот к чему он готовился!
Больше примеров...
Приготовление (примеров 33)
Preparing meals myself is the best way to ensure quality. Приготовление блюд собственноручно - лучший способ убедиться в их качестве.
By implication, the dorsal premotor cortex was more involved in planning or preparing for movement and the primary motor cortex more involved in executing movement. Исходя из этих данных, дорсальная премоторная кора вовлечена в планирование и приготовление к движению, а первичная моторная кора - в осуществление движения.
An important element of this is the inmate's duty to buy and cook his own food, and this means that he is paid a fixed daily amount for food, for which he will then be personally responsible for buying in the prison shop and for preparing. Важным элементом этого принципа является обязанность заключенного покупать и готовить себе еду, а это означает, что ему выплачивается определенная ежедневная сумма на питание, и, таким образом, он лично отвечает за покупки в магазине тюрьмы и за приготовление пищи.
Here, prisoners were engaged in various activities connected to daily life, including selling food stuffs, preparing food for cooking, cooking, laundering clothes, and making useful items. Здесь заключенные предавались всевозможным занятиям, связанным с повседневной жизнью, включая продажу продуктов питания, подготовку продуктов к приготовлению, приготовление пищи, стирку одежды и изготовление полезных вещей.
Originating from the children's TV show Romper Room, each episode of Series 3 and 4 ends with Stephen Fry preparing a ridiculously named and even more ridiculously concocted cocktail. Каждая серия З-го и 4-го сезона заканчивается тем, что Стивен Фрай готовит коктейль с нелепым названием, само приготовление которого ещё более нелепо.
Больше примеров...