It comes very soon and some people already started preparing Christmas gifts. |
До встречи Рождества осталось совсем немного, и поэтому некоторые уже начали готовить рождественские подарки. |
A reporting guide has been proposed to assist States parties in preparing their transparency reports. |
Было предложено разработать руководство по представлению докладов для того, чтобы помочь государствам-участникам готовить доклады, представляемые ими в порядке обеспечения транспарентности. |
Meanwhile Albania is preparing other reports under international human rights conventions. |
В настоящее время Албания продолжает готовить доклады по международным конвенциям о правах человека. |
He fired his manager... and began preparing for a new kind of show. |
Импресарио он уволил и стал готовить совершенно новое представление. |
Well, I've just started preparing lunch. |
Я только что начала готовить обед. |
I'll get them for you when I've finished preparing lunch. |
Я принесу их вам, когда закончу готовить обед. |
She is not only preparing a lasagne soufflé... |
Миссис Форд не умеет готовить не только суфле из лазаньи. |
Recently, the Syrian Government established the National Commission in charge of preparing the National Report within the universal periodic review (UPR) mechanism. |
За последнее время сирийским правительством учреждена национальная комиссия, которой поручено готовить национальный доклад в рамках механизма универсального периодического обзора. |
In other words, there was no point preparing a table if data were available for only some of the components. |
Иными словами, нет никакого смысла готовить таблицу, если данные имеются лишь по некоторым компонентам. |
It was further entrusted with monitoring regional and international developments in the field of human rights and preparing reports. |
Кроме того, ему поручено осуществлять мониторинг региональных и международных процессов в области прав человека и готовить доклады. |
Agesilaus did so, but simultaneously began preparing a sizable navy. |
Агесилай так и сделал, но одновременно начал готовить большой флот. |
In his home state of Connecticut, songwriter Rivers Cuomo began preparing material for Weezer's next album using an 8-track recorder. |
В своём родном штате Коннектикут основной автор песен Риверс Куомо начал готовить материал к следующему альбому Weezer, используя 8-дорожечный диктофон. |
You're supposed to be preparing the Gusteau recipe. |
Ты должен готовить по рецепту Гюсто. |
Such experts may also assist the secretariat in preparing claims for submission to panels. |
Такие эксперты могут также помогать секретариату готовить претензии для их передачи группам. |
Looks like I'll be preparing my portfolio and looking for a job. |
Похоже, придется готовить резюме и искать работу. |
I did not ask for your service in preparing this brief. |
Я не просил вас готовить резюме по этому делу. |
The Group has also performed valuable work in preparing the questions to be dealt with by the Commission. |
Группа экспертов также доказала свою способность готовить вопросы для рассмотрения Комиссией. |
Several workshops had been held and the groups would be preparing major recommendations to improve efficiency, reduce transaction costs and maintain accountability. |
Было проведено несколько семинаров, и группы будут готовить серьезные рекомендации в целях повышения эффективности, сокращения оперативных издержек и дальнейшего обеспечения отчетности. |
MSC-W had started to compare the CEPMEIP data with nationally reported data and was preparing a report to the EMEP Steering Body. |
МСЦ-З начал сопоставлять данные СЕПМЕЧП с представленными национальными данными и готовить отчет Руководящему органу ЕМЕП. |
The opposition has already started preparing the ground for change. |
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. |
States might have more difficulty in preparing responses when the requests appeared to be too broad. |
Государствам может быть более затруднительно готовить ответы, когда запросы сформулированы в слишком общих выражениях. |
You fix up the rebars and start preparing the gates. |
Закрепи арматуру. и начинай готовить ворота... |
Maybe someday I'll be preparing it for a husband of my own. |
Может быть однажды я буду готовить для своего собственного мужа. |
I need your authority to proceed with all urgency in preparing the new man for the bigger task. |
Мне нужно ваше добро, чтобы продолжить готовить нового человека к более важным заданиям. |
And the dish you will be preparing is... [Speaking French] |
А блюдо, которое вы будете готовить... (говорит по-французски) |