Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparing - Подготовка"

Примеры: Preparing - Подготовка
ISWGNA proposes to retain, but refocus, the four modalities used in the SNA implementation strategy for the 1993 SNA by providing training and delivering technical cooperation, preparing manuals and handbooks, and sponsoring research. ЗЗ. МСРГНС предлагает сохранить в отчасти скорректированном виде четыре метода работы, которые предусматривались стратегией внедрения СНС 1993 года и которыми являются обеспечение учебной подготовки, осуществление технического сотрудничества, подготовка руководств и пособий и спонсирование исследований.
It was mentioned that support was also provided for enabling activities, such as preparing low-emission development strategies, putting in place a national system for measurement, reporting and verification, and setting up market mechanisms. Было упомянуто также об оказании поддержки стимулирующим мероприятиям, таким как подготовка стратегий развития с низким уровнем выбросов, реализация национальной системы измерения, отражения в отчетности и проверки и создание рыночных механизмов.
In order to help steer the discussions on the subject, India has prepared the attached concept note, entitled "Peacekeeping: taking stock and preparing for the future" (see annex). В целях содействия организации обсуждения данного вопроса Индия подготовила прилагаемую концептуальную записку, озаглавленную «Миротворчество: подведение итогов и подготовка к будущему» (см. приложение).
372.6. Planning and preparing of the preliminary measures for the implementation of the program for multiple compilation with the collaboration of the non-governmental sector and real and legal persons. 372.6 Планирование и подготовка предварительных мер по реализации программы по различным методам компиляции при участии неправительственного сектора, а также физических и юридических лиц.
Regarding violence against women, the delegation indicated that the National Institute for the Promotion of Gender Equality was preparing a strategy on gender equality. По вопросу о насилии в отношении женщин делегация указала, что Национальным институтом по поощрению гендерного равенства и равноправия ведется подготовка стратегии утверждения гендерного равенства.
The proposal, to be implemented in 4 stages (i.e. quick fixes, finalizing the system's architecture, going on-line and preparing for kick-off), was endorsed by the Executive Board in April 2010. В апреле 2010 года Исполнительный совет одобрил предложение, которое будет реализовано в четыре этапа (быстрое исправление недостатков, окончательная доработка архитектуры системы, переход к работе в режиме реального времени и подготовка к вводу в эксплуатацию).
It is charged with organizing and conducting research, providing methodological instructions, preparing normative acts in connection with serving jail sentences and organizing courses for improving professional qualifications of officers. В его задачи входит организация и проведение исследований, предоставление методологических указаний, подготовка нормативных актов в отношении отбывания наказания в тюрьме, а также проведение курсов повышения профессиональной квалификации должностных лиц.
Benin's IPR was completed in 2004, with follow-up activities in 2008 which included implementing a tracking system for investors' project applications and preparing an investment guide. В 2004 году была завершена подготовка ОИП Бенина, по результатам которого в 2008 году осуществлялась деятельность, включая создание системы мониторинга направляемых инвесторами заявок по проектам и подготовку инвестиционного справочника.
The preparation of Conference documents for selected emerging policy issues would be part of the work of preparing for each session of the Conference itself. Подготовка документов Конференции для отобранных возникающих вопросов политики будет частью работы по подготовке каждой сессии самой Конференции.
In 2010, Egypt had adopted a comprehensive law and was preparing to set up a special fund for victims of trafficking and to host an international forum in December on that issue. Совсем недавно, в 2010 году, по этому вопросу был принят всеобъемлющий закон, а в настоящее ведется подготовка по созданию специального фонда для жертв торговли людьми и к проведению в стране в декабре месяце международного форума, посвященного этому бедствию.
The committee charged with preparing the report convened several meetings with civil society institutions and non-governmental organizations (NGOs) working for the protection and promotion of human rights in order to consult with them and obtain their comments and views. Комитет, которому была поручена подготовка доклада, созвал несколько совещаний с институтами гражданского общества и неправительственными организациями (НПО), работающими в области защиты и поощрения прав человека, для проведения консультаций с ними и ознакомления с их комментариями и мнениями.
Mr. Sparber (Liechtenstein) said that the Committee faced important tasks, such as preparing for the entry into force of the new Optional Protocol. Г-н Шпарбер (Лихтенштейн) говорит, что перед Комитетом стоят важные задачи, такие как подготовка к вступлению в силу нового Факультативного протокола.
Chad, no doubt like the entire international community, has a dream of peace in the Sudan, which is preparing for a major political event: the referendum on self-determination for southern Sudan. Чад, как, несомненно, и все международное сообщество, мечтает о мире в Судане, где в настоящее время идет подготовка к важнейшему политическому событию - референдуму по самоопределению для Южного Судана.
mitigating the effects of the economic crisis and preparing the labour market for economic recovery. смягчение последствий экономического кризиса и подготовка рынка труда к оживлению экономики.
I have the honour to transmit herewith the report of the Vienna High-level Symposium: preparing for the Development Cooperation Forum, which was held in Vienna, on 19 and 20 April 2007 (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам доклад о работе Венского симпозиума высокого уровня: подготовка к Форуму по сотрудничеству в целях развития, который состоялся в Вене, 19 и 20 апреля 2007 года (см. приложение).
A participatory method was established for preparing the country report. It involved the following working stages: Подготовка данного доклада, основанная на методологии поэтапного участия, включала:
(c) Conducting research and preparing studies and policy papers on aspects of international trade law to assist the Commission in the implementation of its mandate; с) проведение изысканий и подготовка исследований и установочных документов по различным аспектам права международной торговли для содействия Комиссии в осуществлении ею своего мандата;
The Committee now understands that preparing such costing information will require OIOS to work in close cooperation with the Peacekeeping Financing Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Теперь Комитет понимает, что подготовка такой информации потребует от УСВН тесного взаимодействия с Отделом финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The shift has enabled civil societies, NGOs and private sector bodies to participate in governmental functions and decision-making process, implementation of policies, training, advocacy, parallel drafting of legislation, preparing policy papers and generally identifying areas for intervention. Такая перемена позволяет гражданскому обществу, НПО и частному сектору принимать участие в таких видах деятельности, как государственное управление и принятие решений, проведение политики, организация обучения, пропагандистская деятельность, параллельная разработка законодательства, подготовка стратегических документов и, в целом, определение направленности дальнейших действий.
It also requested him to report to the General Assembly and to exchange views with the Sub-Commission expert charged with preparing a working paper on the effects of debt on human rights. Она просила его также представить доклад Генеральной Ассамблее и провести обмен мнениями с экспертом Подкомиссии, которому поручена подготовка рабочего документа по вопросу о воздействии задолженности на осуществление прав человека.
Additionally, it reported that the Slovene Budget Supervision Office was the central body tasked with harmonizing, coordinating and preparing guidelines based on international standards for internal auditing and with monitoring their implementation. Кроме того, она сообщила о том, что ее служба контроля за бюджетом является центральным органом, которому поручено согласование, координация и подготовка инструкций на основе международных стандартов внутреннего аудита, а также контроль за таким осуществлением.
Executive Officer, Pupillage and Legal Education Committee of the Law Society of Botswana - promoting continuing legal education programme for lawyers, preparing, setting and marking postgraduate examination Административный сотрудник Комитета общества права Ботсваны по вопросам юридической стажировки и юридическому образованию - поддержка программы повышения квалификации для юристов, подготовка, проведение и оценка аспирантских экзаменов
Argentina had begun preparing its initial report in 2008 by consulting the national bodies involved in the relevant fields, under the coordination of the General Directorate for Human Rights and the National Directorate of Migration. Подготовка первоначального доклада Аргентины началась в 2008 году с проведения консультаций с национальными органами, отвечающими за различные рассматриваемые области; при этом Главному управлению по правам человека и Национальному управлению по миграции было поручено координировать этот процесс.
"Planning or preparing a war of aggression, together with participation in a conspiracy to carry out such acts, is punishable by deprivation of liberty for a term of ten to fifteen years." Планирование или подготовка агрессивной войны, а равно участие в заговоре для осуществления этих действий, - наказывается лишением свободы от десяти до пятнадцати лет.
(e) Preparing the Platform's draft budget for submission to the Plenary, managing the trust fund and preparing any necessary financial reports; ё) подготовка проекта бюджета Платформы для представления Пленуму, управление Целевым фондом и подготовка любых необходимых финансовых отчетов;